Мы часто сталкиваемся с необходимостью переводов любых текстов с английского на русский. И заглядываем...в гугл. И реже - в словарь.
Так что же лучше: гугл переводчик или словарь? Давайте разберёмся!
Работа со словарём развивает многие мыслительные навыки у учеников.
Во-первых, это такая мыслительная операция, как синтез:
ученик выбирает нужное значение слова из нескольких и даёт не дословный, а смысловой перевод (что очень важно!);
Во-вторых, это аналитическая деятельность:
ученик составляет предложение из данных в словаре значений одного и того же слова, а так же представление синонимов одного и того же слова;
Следующая мыслительная операция - сравнение.
Ученик выбирает наиболее подходящее значение слова.
Работа со словарём никогда не заменит компьютерный перевод. Гугл переводчик даёт только дословный перевод, который может исказить смысл до неузнаваемости. Компьютерный перевод напрочь убивает мышление, создаёт наплевательское отношение к литературному или любому друг