Найти в Дзене
Спортс“

Энди Маррей был в школе, где в 1996-м расстреляли младший класс

Лучшие теннисные братья Великобритании Энди и Джейми Марреи живут под Лондоном, но выросли и тесно связаны с маленьким шотландским городом Данблейн с населением менее 10 тысяч человек. Оба праздновали там свои свадьбы и регулярно приезжают к бабушке с дедушкой. Энди превратил там обычную безликую гостиницу в лакшери-отель и набрал в штат исключительно местных, а в 2012-м погнал в Данблейн сразу после первой победы на «Шлеме». Его встречали всем городом, а знакомый ларечник трогательно угостил шоколадкой (на фото – Маррей с золотым почтовым ящиком, установленным в честь его победы на Олимпиаде-2012). Через пару лет Маррею, к тому времени уже выигравшему «Уимблдон», присудили высшую гражданскую награду графства Стерлинг, и на церемонии он расплакался на словах «Все знают, как сильно я горжусь своим происхождением». Его мама Джуди однажды призналась, что ревет из-за побед сыновей, только когда говорит о них в Данблейне. Трепетное отношение Марреев к этому городу во многом обусловлено траг

Лучшие теннисные братья Великобритании Энди и Джейми Марреи живут под Лондоном, но выросли и тесно связаны с маленьким шотландским городом Данблейн с населением менее 10 тысяч человек. Оба праздновали там свои свадьбы и регулярно приезжают к бабушке с дедушкой. Энди превратил там обычную безликую гостиницу в лакшери-отель и набрал в штат исключительно местных, а в 2012-м погнал в Данблейн сразу после первой победы на «Шлеме». Его встречали всем городом, а знакомый ларечник трогательно угостил шоколадкой (на фото – Маррей с золотым почтовым ящиком, установленным в честь его победы на Олимпиаде-2012).

Через пару лет Маррею, к тому времени уже выигравшему «Уимблдон», присудили высшую гражданскую награду графства Стерлинг, и на церемонии он расплакался на словах «Все знают, как сильно я горжусь своим происхождением». Его мама Джуди однажды призналась, что ревет из-за побед сыновей, только когда говорит о них в Данблейне.

Трепетное отношение Марреев к этому городу во многом обусловлено трагедией, которую они застали 21 год назад. Именно с теми чудовищными событиями тихий Данблейн ассоциировался до тех пор, пока Великобритания не узнала Марреев. 

Утром 13 марта 1996-го 43-летний житель Данблейна Томас Гамильтон зашел в местную начальную школу с двумя пистолетами, двумя револьверами и 700 патронами. Он на несколько минут опоздал на общешкольное собрание в актовом зале и сразу направился в спортивный зал, где только начался урок физкультуры у младшего класса – детей пяти и шести лет. Там убийца выполнил более 100 выстрелов за три минуты.

На звуки стрельбы прибежали два человека. Гамильтон открыл огонь и по ним, а потом ненадолго вышел из спортзала. Вернувшись, он сменил оружие и покончил с собой.

Из 32 человек (29 детей), находившихся в спортзале, 16 погибли на месте – 15 детей и одна учительница. Две учительницы и несколько детей получили несмертельные ранения, успев спрятаться в кладовой. Еще один ребенок скончался в больнице.

-2

Трагедия в Данблейне – самый массовый расстрел в истории Великобритании. Мотивы Гамильтона так и не установлены.

Известно, что в 70-е он в течение года был вожатым бойскаутов, пока его не лишили лицензии за подозрительные действия в отношении детей: он фотографировал полуодетых мальчиков, а в походах не раз заставлял их ночевать у себя в фургоне. Гамильтон отвергал обвинения и требовал восстановления лицензии. В разное время он жаловался на бойскаутскую ассоциацию членам британского парламента, а незадолго до расстрела написал королеве письмо о «несправедливых гонениях», из-за которых ему якобы пришлось закрыть бизнес. Параллельно Гамильтон коллекционировал оружие и руководил независимыми клубами для мальчиков, где преподавал разные спортивные дисциплины, включая стрельбу. Его педагогические методы вызывали сомнения (говорили, что он был неоправданно суров с детьми), и посещаемость кружков впоследствии упала. Но одно время у него занимались и братья Марреи.

«Они ходили в кружки, которые Гамильтон вел в местной средней школе. Я тоже его знала, иногда подвозила из школы до станции. Он был странноват, но никогда не казался опасным», – рассказывала Джуди Маррей.

Энди и Джейми Марреи учились в школе, где произошло убийство, и были там 13 марта.

8-летний Энди и его одноклассники разминулись с Гамильтоном в коридоре у спортзала. Когда началась стрельба, учительница отправила детей в кабинет директора, где им велели спрятаться под окнами и петь песни. 10-летний Джейми был на уроке в другом кабинете и позднее рассказал, что принял звуки стрельбы за стук молотка по крыше.

Класс, расстрелянный Гамильтоном, за несколько недель до 13 марта
Класс, расстрелянный Гамильтоном, за несколько недель до 13 марта

Джуди Маррей в то утро работала в семейном магазине игрушек. Услышав о происшествии, она сразу схватила ключи от машины: «Я неслась туда и думала, что могу больше никогда не увидеть своих детей. На дороге было столько машин – все туда ехали. Я злилась, кричала, чтобы меня пропустили. Где-то за четверть мили до школы я просто бросила машину и побежала. У школы уже были люди, но там никто не кричал – наоборот, все были в шоке и молчали. Мобильных телефонов тогда еще не было. Никто ничего не знал».

Пока снаружи собиралась толпа, в школе полицейские, медики и педагоги опознавали погибших детей. 20 лет спустя директор школы Рон Тэйлор и медицинский эксперт Энтони Бусуттил называли момент, когда они вошли в школьный спортзал, самым тяжелым в жизни.

Джуди Маррей вспоминала, что всех взрослых сначала собрали в одном помещении. Потом назвали имена 16 детей, чьих родителей попросили пройти в другой кабинет. Женщина, рядом с которой тогда сидела Маррей, сказала: «Это класс моей дочери». Ее дочь тоже погибла.

-4

«Когда я забрала Энди и Джейми и мы поехали домой, на полпути мне пришлось остановиться и рассказать им, что произошло. Они ничего еще не знали, но все равно узнали бы. Объяснить такое детям невозможно. Я очень рада, что они были слишком маленькими, чтобы понять весь ужас произошедшего».

Энди Маррей, уже став звездой, много лет отказывался обсуждать события 13 марта. Первые слова он с большим трудом нашел только в 2013 году в документальном фильме BBC: сказал, что в детстве не понимал, что произошло, а повзрослев, долго не хотел разбираться, как это могло случиться, и сейчас просто горд тем, что город справился с трагедией, а он может радовать его своими успехами.

-5

Массовое убийство в Данблейне отозвалось разными последствиями. Директор школы ушел в бессрочный отпуск и больше не вернулся к работе с детьми. Зал, в котором произошла трагедия, был снесен, на его месте разбит мемориальный сад. Ученица расстрелянного класса Эйми Эдам осталась инвалидом и позднее стала изучать психическое здоровье. Ее одноклассник Райан Лидделл, также раненный Гамильтоном, страдал тревожностью, бессонницей и синдромом дефицита внимания, а в 20 лет был осужден за попытку изнасилования пожилой женщины.

Но главным результатом данблейнской трагедии стало законодательное ужесточение контроля за огнестрельным оружием в Великобритании. Когда выяснилось, что весь боевой запас Гамильтона был легальным, семьи жертв организовали кампанию за национальный запрет продаж самозарядного оружия. Она получила название «Подснежниковая петиция» (события совпали с сезоном подснежников) и собрала более 700 тысяч подписей.

-6

В течение года после Данблейна правительство Великобритании запретило продажу частным лицам магазинного оружия всех видов, кроме одного. Еще через несколько месяцев, когда консерваторов в руководстве страны сменили лейбористы, запрет стал тотальным: законным считается только спортивное и историческое оружие.

Поправка действует до сих пор, а Данблейн остается единственным расстрелом школы в истории Великобритании. Всего за 21 год в стране случилось только одно массовое убийство с использованием легального оружия.