Найти в Дзене
Марина Кудимова

РАСКИРИЛИВАНИЕ

Народы, пользующиеся кириллическими алфавитами, прославляют создателей славянской письменности святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Но этот великий праздник кириллического мира, который объединяет отнюдь не только славянские народы, сегодня проходит буквально «со слезами на глазах». И не только из-за войны в Новороссии. Сфера употребления кириллицы постоянно сокращается. Учёные называют этот процесс «ползучей латинизацией».  В течение почти полутора столетий Россия покровительствовала православным княжествам Валахии и Молдовы, оберегая от Турции. Румыния, возникшая в 1860 г. на их месте, первым делом демонстративно отказалась от кириллицы. В начале 90-х гг. прошлого века история с переходом на латиницу повторилась в Молдавии. Пространство нашего волшебного письма покинули туркмены, азербайджанцы и узбеки, готовятся покинуть казахи. Если им от этого стало лучше – мы рады за них. Но отчего-то за все эти годы мы не слышали о появлении новых крупных узбекских или казахских писателей

Народы, пользующиеся кириллическими алфавитами, прославляют создателей славянской письменности святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Но этот великий праздник кириллического мира, который объединяет отнюдь не только славянские народы, сегодня проходит буквально «со слезами на глазах». И не только из-за войны в Новороссии. Сфера употребления кириллицы постоянно сокращается. Учёные называют этот процесс «ползучей латинизацией». 

В течение почти полутора столетий Россия покровительствовала православным княжествам Валахии и Молдовы, оберегая от Турции. Румыния, возникшая в 1860 г. на их месте, первым делом демонстративно отказалась от кириллицы. В начале 90-х гг. прошлого века история с переходом на латиницу повторилась в Молдавии. Пространство нашего волшебного письма покинули туркмены, азербайджанцы и узбеки, готовятся покинуть казахи. Если им от этого стало лучше – мы рады за них. Но отчего-то за все эти годы мы не слышали о появлении новых крупных узбекских или казахских писателей, мыслителей – всех, кто для выражения своих мыслей и чувств пользуются письмом. В1937 г. на пленуме Всесоюзного центрального комитета нового алфавита было сказано: «Когда меняется алфавит, огромное количество населения на определенное время становится неграмотным». Алфавиты тоже стали орудием пропаганды – и не слабым! Но когда пишут, что будто бы для каких-то языков латиница подходит больше, чем кириллица, то забывают или нарочно умалчивают о том, что в 30-е годы, когда алфавиты для языков народов СССР стали строить на кириллической основе, относительно тех же языков писали прямо противоположное. 

Распространение Интернета и мобильной телефонии создало альтернативный алфавит — «транслит». Кстати, в 1996 г.транслитерация принята решением Украинской комиссии по юридической терминологии, а комиссия Верховной Рады регламентировала способ передачи украинских слов в официальных документах на языках, использующих латиницу. Сербский язык сегодня единственный в Европе использует в равной степени два алфавита, но кириллицу, несмотря на возобновившиеся симпатии к России, как-то никто особо не защищает. Требуют перехода на латиницу и хорватские националисты. Писатель, член Академии наук Сербии Матия Бечкович горько сказал: "Мы оказались недостойными кириллицы».

Зато по требованию болгар в ЕС и в Европарламенте кириллица стала равноправным европейским письмом. В России и других странах кириллица пережила ряд реформ, самые серьезные из которых проводили печатники, начиная с Ивана Федорова, и государственные деятели (Петр I). Конечно, современный русский алфавит – не совсем то, что принесли нам Солунские братья и Климент Охридский. И все же будем беречь и лелеять наши кровные шрифты! И помнить, что новые системы письма уже не создаются. Самая «молодая» из употребительных ныне письменностей – корейская – появилась в XV веке.