Найти тему
StudyQA

Как учить английские идиомы

Оглавление

Идиомы – это устойчивые выражения, которые дословно на русский язык перевести не получится. С ними речь звучит непринужденно и живо. Полезно знать самые популярные идиомы, чтобы с легкостью понимать иностранцев, ведь в повседневной жизни эти необычные фразы используют постоянно. После того, как наберете минимальный лексический запас, переходите к изучению устойчивых выражений.

Сгруппируйте идиомы по темам

Первая трудность, с которой вы столкнетесь, – способы, которые вам всегда помогали в запоминании слов, с идиомами не срабатывают. Сначала лучше составить список материала, который вы хотите выучить, а потом разбить его на несколько разделов, чтобы учить фразы именно по темам – например, еда, транспорт, внешность. 

Обязательно посмотрите, в каком контексте их обычно используют и перепишите себе несколько самых ярких примеров. К записи можно добавить ассоциацию – попробуйте нарисовать две картинки. На первой передайте дословный перевод фразы, а на второй – ее переносное значение. Обязательно придумайте собственный пример, а лучше несколько. 

Изучайте устойчивые выражения с помощью специальных словарей 

Можно бесплатно учить идиомы онлайн. Для того, чтобы заниматься с помощью одного из пяти ресурсов из списка ниже, регистрация не требуется. 

Idioms online 

На этом сайте устойчивые выражения можно найти по алфавиту, приводятся яркие примеры и короткие видеоуроки. 

The idioms

Удобно, что на этом ресурсе идиомы даны по темам, а значит вы просто можете выбрать самые интересные разделы, переписать себе объяснения вместе с примерами и приступить к изучению. 

Writing explained 

На этом сайте идиомы и популярные у носителей языка фразы легко найти по алфавиту. Чтобы проиллюстрировать каждый случай, приводится несколько ярких примеров из повседневной речи. 

BBC learning English 

В архиве BBC learning English можно найти видеоролики, в каждом из которых ведущий рассказывает об одной из идиом. Все видео разбиты по темам: «Транспорт», «Еда», «Спорт», «Тело», «Животные». 

Oxford University Press 

Если вы хотите не только узнать значение идиомы, но и познакомиться с историей ее возникновения, обязательно загляните на этот сайт

С помощью историй запоминать популярные выражения намного проще. Например, есть две версии происхождения фразы «white as a sheet/ghost», которая переводится как «бледный, словно простыня (полотно)». Так принято говорить о человеке, который внезапно побледнел от страха. Согласно первой, выражение стало популярным в XVII веке. Когда человек серьезно напуган, кровь отливает от его лица. Наши предки провели аналогию с похожим предметом – белоснежной простыней. Вторая версия связана с театром – раньше актеров, которые играли призраков, закутывали в белые простыни. Так и появилась логическая цепочка: «испуг – белая простыня – призрак». 
-2

Старайтесь найти аналоги в родном языке 

Если вы сможете найти похожую идиому в русском языке, то запомнить выражение будет намного проще! Когда вы услышите его в беседе с иностранцами, то скорее всего непроизвольно вспомните аналог и быстро поймете смысл сказанного. Например, «a blessing in disguise» – «нет худа без добра», а «get out of hand» – «выйти из-под контроля». 

Постоянно употребляйте идиомы в речи

После того, как выучили новую фразу, старайтесь использовать ее во время общения с иностранцами, чтобы закрепить материал. Время от времени возвращайтесь к своим записям, повторяйте идиомы и придумывайте новые примеры. Можно в свободное время выполнить интересное упражнение – написать короткий рассказ, в котором нужно использовать как минимум 5 устойчивых выражений.