Найти тему
Hard&Heavy

Очередное видео от Rammstein. Ausländer.

Группа Rammstein решила не затягивать с выходом нового видео и 28 мая выпустили своё новое творение. Это стал клип на песню "Ausländer" с нового альбома группы, который вышел 17 мая. Ранее группа уже представила две видеоработы на новые песни "Radio" и "Deutschland". И если первые два клипа получились достаточно мрачными, то новое видео - яркое и веселое...

Источник: https://the-flow.ru/uploads/images/resize/830x0/adaptiveResize/15/92/01/24/31/c92d5f340cd7.jpg
Источник: https://the-flow.ru/uploads/images/resize/830x0/adaptiveResize/15/92/01/24/31/c92d5f340cd7.jpg

На первый взгляд в новом видео не содержится какого-то подтекста - просто туристы приехали отдохнуть и развлечься, тем более сама песня звучит как танцевальная. Может, показаться, что в ней поётся об иностранце, который любит путешествовать и заводить романы в разных странах. Но если чуть вдуматься, то сразу станет ясно, какой смысл вложен в это видео.

С самого начала приезд группы к берегам на спасательной шлюпке вызывает ассоциацию с беженцами из Африки, которые до сих пор продолжают прибывать в европейские государства. А помните как их приветствовали европейцы, когда миграция только началась?

Источник: https://ktovkurse.com/wp-content/uploads/2018/04/6753874-3x2-940x627.jpg
Источник: https://ktovkurse.com/wp-content/uploads/2018/04/6753874-3x2-940x627.jpg

Напоминает мальчика из клипа, не правда ли?

А далее идет по европейскому сценарию. Сначала все вежливые и стараются придерживаться порядков, но все это быстро проходит. Приезжие наводят свои порядки, начинают присматриваться к местным женщинам, пропагандируют свои религиозные убеждения. Единственное отличие от реальности - это то, что в клипе все это проходит весело, задорно и по обоюдному согласию.

В итоге иностранцы вдоволь отдохнув и забрав всё, что представляет материальную ценность, покидают остров, оставив потомство и наместника. Куда они отправятся дальше - неизвестно...

Закладывался ли на самом деле такой смысл в новое виде? Возможно. А может и нет. Но образ колонистов действительно имеет много общего с образом мигрантов в Евросоюзе. Кроме того, само слово Ausländer - дословно переводится с немецкого как "иностранец". Однако оно в основном используется с лёгким пренебрежительным оттенком. Точного соответствия в русском языке у слова нет, но иногда его можно перевести как "понаехавший". Немцы используют слово Ausländer в тех случаях, когда говорят о приезжих из других стран в негативном ключе (обычно это касается беженцев и вынужденных переселенцев.

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц