Нет, мы не заговорили на руинглише, а задумались о том, сколько слов пока не переведены на английский язык.
Мы даже написали большой материал о непереводимых словах в нашем блоге: https://bit.ly/2I4JXwN
Вы знали, что португальское saudade [саудади] означает «чувство сильного стремления к кому-то или чему-то, кого мы любим, но кто, возможно, уже не вернется»? А немецкое waldeinsamkeit
[вальтайнзамкайт] обозначает уединение в лесной тиши?
Мы уверены, что вам есть чем дополнить наш список. Будем рады, если вы оставите эти слова в комментариях.