Найти тему

Эпический срыв покровов, или о том, что дозволено Юпитеру

Из-за моей учительницы литературы и некоторых других источников я привыкла считать, что наше всё - Александр Сергеевич Пушкин - был этаким баловнем судьбы, которому всё легко доставалось. Который был от природы грамотным, а потому его произведения (все до единого!!) безупречны и одухотворены. Ха-ха.

Photo by Suzy Hazelwood from Pexels
Photo by Suzy Hazelwood from Pexels

Первым ударом для меня стали всяческие нецензурные стишки. Когда я впервые столкнулась вот с этим (привожу с купюрами, но по рифме вы догадаетесь, что опущено), я некоторое время сидела без движения, приходя в себя:

Ты помнишь ли, как всю пригнал Европу
На нас одних ваш Бонапарт-буян?
Французов видели тогда мы многих ****,
Да и твою, г******* капитан!

"Рефутация господина Беранжера"

Ну не может признанное светило русской поэзии так выражаться! Оказалось, может. И не только так. Недавно мне на глаза попалась заметка (канал "Глазарий языка"), в которой были собраны орфографические ошибки в письмах Александра Сергеевича. Цитирую:

" «обжирайся на здаровье»; «Греція взбунтавалась»; «карабль плылъ»; «праказник»; «апека»; «Іезуиты наталкавали намъ о Ѳемистоклѣ и Периклѣ»; «брадяга»; «каляска»; «далой»; «окалѣю» и т. п. " (если надо, ссылку дам).

Photo by Lum3n.com from Pexels
Photo by Lum3n.com from Pexels

Потом я сама стала обращать внимание на подобные вещи, когда перечитывала стихи. Вот, что нашла:

С дивана Клит к постеле поползёт.
И как же ночь несчастный проведёт?
В покойном сне, в приятном сновиденье?
Нет! сон ему не радость, а мученье...

"Сон"

Я, может быть, чего-то не понимаю? Может, в XIX веке это слово было другого рода и в именительном звучало как "постеля"? Просветите меня, уважаемые читатели.

Дальше я полезла в дневники и письма. И там тоже обнаружила немало забавных вещей.

"Уверяю вас, что уединенье в самом деле вещь очень глупая, на зло всем философам и поэтам, которые притворяются, будто бы живали в деревнях и влюблены в безмолвие и тишину..." (Из письма П. А. Вяземскому)

Здесь слово используется в значении "наперекор, вопреки", это наречие и должно писаться слитно. Но Пушкину неважно.

Вот тут возникает так раздражающий меня оборот "поговорить за":

"... когда увидите белоглазого Кавелина, поговорите ему, хоть ради вашего Христа, за Соболевского..." (Из письма А. И. Тургеневу)

Photo by John-Mark Smith from Pexels
Photo by John-Mark Smith from Pexels

Моему возмущению не было предела. Пушкин - небрежный ленивец, который игнорирует собственные ошибки! Почему я должна быть образцово грамотной, если тот, кто был мне примером и образцом для подражания, не всегда таков?!
А потом я увидела вот это, и успокоилась:

"Пишешь ли ты, мой собрат - напишешь ли мне, мой холосенький. Поговори мне о себе..." (Из письма П. Б. Мансурову).

Не знаю, кто такой этот Мансуров, но мне так приятно представлять, что это меня поэт зовёт по-детски ласково "холосеньким собратом". Это ужасно мило, и за это я готова простить ему всё, что угодно. Не потому что это положено Юпитеру и не положено быку. А потому что мы все ошибаемся. Смысл писать не в том, чтобы делать это идеально, а в том, чтобы доносить до других свои мысли. Хорошо, если делаешь это красиво и грамотно, так понятнее тому, кто прочтёт. Но содержание важнее. Vale.