Найти в Дзене
Минималисты

Чем (не) удивит подростковая литература?

В январе этого года я решила прощать старые обиды, и дала второй шанс литературе жанра янг-эдалт (подростковая). Моя заинтересованность к подобным книгам пропала в двенадцатилетнем возрасте, после прочтения различного… Просто различного, где мир фэнтези смешивался с любовными перипетиями, а главные герои были такими особенными и прекрасными, что даже набивали оскомину. Всегда казалось, что подобную чепуху можно найти за бесплатно в большом количестве, просто введя в поисковую строку слово «фанфик». Но один книжный блогер (за чьим творчеством я слежу уже много лет и чьему вкусу доверяю) заверил, что роман Ли Бардуго «Шестерка воронов» совершил революцию в литературе янг-эдалт. Якобы герои нетипичные, любовная линия отведена на второй план, да и вообще язык писательницы ушел далеко вперед даже от «культовых» «Голодных игр». В произведении нам расскажут о группе подростков-отшельников, которым выпадет возможность разбогатеть, начать лучшую жизнь, при условии вызволения из плена гениальн

В январе этого года я решила прощать старые обиды, и дала второй шанс литературе жанра янг-эдалт (подростковая). Моя заинтересованность к подобным книгам пропала в двенадцатилетнем возрасте, после прочтения различного… Просто различного, где мир фэнтези смешивался с любовными перипетиями, а главные герои были такими особенными и прекрасными, что даже набивали оскомину. Всегда казалось, что подобную чепуху можно найти за бесплатно в большом количестве, просто введя в поисковую строку слово «фанфик».

Но один книжный блогер (за чьим творчеством я слежу уже много лет и чьему вкусу доверяю) заверил, что роман Ли Бардуго «Шестерка воронов» совершил революцию в литературе янг-эдалт. Якобы герои нетипичные, любовная линия отведена на второй план, да и вообще язык писательницы ушел далеко вперед даже от «культовых» «Голодных игр».

В произведении нам расскажут о группе подростков-отшельников, которым выпадет возможность разбогатеть, начать лучшую жизнь, при условии вызволения из плена гениального ученого. Читателю еще несколько раз повторяют, что «это дело – верная погибель» и все в этом духе, но наша бесстрашная компания берется за него, и, как очевидно, успешно завершает задание.

После прочтения у меня остался неприятный осадок. Мои вознесенные в небо ожидания совсем не оправдались. Почему же?

Главные герои по сути просто дети. Нам описывают персонажей так, что в своем воображении мы рисуем себе богов и богинь Олимпа, которые и в огонь и в воду. Стрелок, который никогда не промахивается, чудо-женщина, профессиональный вор, мастер на все руки, безупречная шпионка и воин, мечтающий об отмщении. А потом мы узнаем, что им всем по 16-17 лет. Если бы я была помладше на пять лет, то может быть и не испытывала какой-то неловкости из-за этого. Вспоминая себя в этом возрасте и читая об этих небожителях, становилось смешно. Особенно из-за описания «пышных форм» и «мускулистых рук» подростков.

Казалось бы, что у таких сверх персонажей должны быть и недетские страсти. Но любовные линии, которые то есть, то нет, не впечатляют. Особенно режет глаза шаблонность. Ли Бардуго удобно распределила «каждой твари по паре», где у одних была дружба, которую герои боялись разрушить, у других история Монтекки и Капулетти. Только отношения Уайлена Ван Эка с Джеспером Фаи вносили разнообразие, потому что персонажи ЛГБТ+ пока что довольно редко встречаются в литературе.

Ах, совсем забыла, действия происходят в антиутопическом обществе! Правда с совершенно непонятными временными рамками. Герои используют самые обычные корабли, но в решающей схватке с противником под руку неожиданно попадается… Как вы думаете что? Танк!!! Женские наряды чуть ли не из Средневековья, мужские из викторианской Англии, зато прически будто со страниц глянцевых журналов. Еще уйма вещей, которые совершенно дезориентируют.

Уже ближе к середине становится понятно, что читателя хотят обмануть. Показать какой шикарный план у героев, и какой недалекий ты, раз не смог предугадать действия. В некоторых моментах очевидны сюжетные дыры, которые писательница оправдывала тем, как все умно спланировано у персонажей. Вместо того, чтобы посвятить читателя во все нюансы, его хотели удивить неожиданными поворотами. Не получилось. В итоге приходилось возвращаться на несколько глав назад и перечитывать, чтобы попытаться найти место, где говорилось об этом. А на самом деле ничего и не было сказано.

Вопрос мастерства то ли Ли Бардуго, то ли переводчиков или корректоров ставится под вопросом. В тексте множество ошибок, которые режут глаза. Где-то орфография страдает, где-то появляется очепятка, которая совсем не красит произведение. Как-будто все и рассчитывалось на несмышленых подростков, которые не заметят разницы между -тся и -ться.

Так неужели я пережила литературу янг-эдалт? Неужели она не подойдет даже как «легкое чтение перед сном»? Я все-таки верю, что пройдет время, авторы таких «романтических фэнтези для чайников» усовершенствуются и перестанут держать подростков за идиотов.