Имена собственные иногда могут трансформироваться в нарицательные. Если словами «меценат», «нарцисс» уже никого не удивишь, сказав, что они произошли от имён Меценат и Нарцисс, то существуют слова, первоначальное значение которых вызывает неподдельное удивление.
К таким словам относятся:
«Баян» — от имени сказителя Баян (ср.: баять, байка).
«Ватман» — от имени промышленника Джеймса Уатмана старшего, впервые изготовившего такой вид бумаги.
«Гильотина» — в честь создателя этого средства казни Ж. Гильотена.
«Мавзолей» — от имени царя Мавсола, царя Галикарнаса, погребённого в пышной усыпальнице.
«Толстовка» — от имени русского писателя Л. Н. Толстого, предпочитавшего длинные навыпуск рубашки.
«Хулиган» — от имени английского нарушителя общественного порядка Houlihan.
«Кирза» — от названия завода «Искож» (кировский завод искусственных кож).
«Сланцы» — от названия города Сланцы, где производились такие шлёпанцы.
«Лодырь» — хотя слово пришло в русский язык из неустановленной формы немецкого слова, его связывают с именем врача Х. И. Лодера, советовавшего пациентам много ходить («лодыря гонять»).
«Джакузи» — от имени К. Якуцци, создавшего гидромассажную ванну.
«Галиматья» — от имени врача Галли Матье, который исцелял своих пациентов посредством смеха. (Отметим, что это не единственная версия происхождения слова).
Также к таким словам относятся существительные «бойкот», «лабрадор», «шумахер», «кардиган», «бегония», «силуэт».