Недавно был пост об окончаниях, которые в японском языке добавляются к именам, чтобы выразить уважение и продемонстрировать уровень близости. Среди них было и слово "сэнсэй" - для простоты и краткости было дано значение "учитель". На самом деле, "сэнсэй" гораздо комплекснее и сложнее.
Смотрите также:
Что значит "сэнсэй"?
Слово сэнсэй по-японски записывается 先生, давайте посмотрим, что значат эти два иероглифа по отдельности:
-先 раньше, предыдущий
-生 жить, рождаться
Получается, слово сэнсэй означает "тот, кто родился раньше" или "тот, кто жил еще до того, как ты родился". Понятно, что обычно те, кто живут дольше, имеют больше опыта. Особенно, это было актуально в древности.
Сейчас же слово сэнсэй не обязательно указывает на старшинство, но по-прежнему означает того, кто обладает большим опытом, умениями и знаниями. Называя кого-то сэнсэй, мы проявляем к нему уважение.
Слово сэнсэй употребляется во множестве разных ситуаций.
Сэнсэй в значении "учитель"
Сэнсэями, конечно, называют школьных учителей. Именно так обращаются японские школьники к своим педагогам. Причем слово сэнсэй может как добавляться к фамилии, так и использоваться само по себе. Да, просто обратиться к учителю словом "учитель" в Японии считается уважительно.
Существует синоним слова сэнсэй, которое тоже означает учителя - кё:си 教師 . Так, например, называют репетитора (катэй кё:си 家庭教師). Но это скорее название деятельности или профессии. При обращении к репетитору тоже будет использоваться слово сэнсэй. Очень важно понять разницу между просто названием деятельности и именно обращением. Впрочем, сейчас нередко используют заимствованное из английского слова тю:та: チューター от tutor.
В случае, если на подготовительных курсах в университет, предмет преподается студентом-старшекурсником, то, несмотря на то, что он является преподавателем, его не принято называть сэнсэй, потому что тут просто более старший товарищ (сэмпай) учит младших (кохай).
С другой стороны, слово сэмпай используется в отношении и тех, кто в общем-то ничему не учит. Например, воспитателей детских садов тоже называют сэнсэй, хотя их главная обязанность это только присмотр за детьми. Школьную медсестру тоже называют сэнсэй - "учитель медпункта", хотя никаких уроков она не проводит.
А вообще, почти кого угодно, кто работает в сфере образования, можно называть сэнсэй.
---
Чтобы не грузить вас сразу обилием информации, материал про слово "сэнсэй" разбит на несколько частей. В этой части мы рассмотрели наиболее классическое использование "сэнсэй" при обращении к учителям. При этом узнали, что репетитор обычно называется не сэнсэй. Но и к ним, и к воспитателям детских садов, и к школьным медсестрам обращаются "сэнсэй".
Запутались? Но это пока было самое простое! Слово "сэнсэй" подкинет еще немало сюрпризов.
Список всех постов в серии:
1. Сэнсэй в значении "учитель" (этот)
2. Сэнсэй при обращении к преподавателям профучилищ и кружков
3. Сэнсэй в разных видах спорта, а также использование слова "сэнсэй" для сложных профессий
4. Сэнсэй по отношению к политикам, писателям и религиозным деятелям
5. Дополнительные особенности употребления слова "сэнсэй"
Ставьте лайк и подписывайтесь, чтобы узнать больше про Японию и японский язык! Спасибо за прочтение.
Смотрите также: