В то время, когда мне предложили вести курсы английского в одной торговой компании я была равнодушна к психологии и мне бы не пришла в голову мысль, что будущая работа станет отправной точкой в изучении этой науки. На тот момент я уже имела педагогическое образование и небольшой опыт работы учителем. Но теперь в качестве учеников меня ждали не дети, передо мной стояла задача обучить взрослых людей, ни один из которых не был даже моим ровесником. Мне 25, а им от 30 до 60. Это люди занимающие достаточно высокие должности, специалисты в своих областях.
Самый старший мой ученик более остальных достоин внимания, он и будет героем моей истории. Традиционно изменив имя, называю его Михаил Геннадьевич, шестидесятилетний мужчина, вежливый, создающий о себе хорошее впечатление, такой слегка наивный человек старой закалки. Он посетил 150 занятий по английскому, за время которых не продвинулся ни на шаг. Его коллеги делали успехи разной степени, каждый в своём темпе, со своим уровнем вовлечённости. Некоторые были абсолютно равнодушны к процессу, это ясно читалось на лицах. Впрочем неудивительно, ведь это была бесплатная для них обязаловка с целью подготовить сотрудников для общения с иностранными партнёрами.
К моему счастью несколько человек всерьёз заинтересовались курсами и это уберегло меня от разочарования в собственных умениях преподавать, ведь Михаил Геннадьевич чуть было не сгубил мою веру в себя. Ни артикли, ни глагол to be с его формами он так и не запомнил. Единственное, перед чем он не смог устоять было аудирование и несколько названий животных. Апофеозом его учебной деятельности было выражение "шпэк ынглыш", да-да, именно так. В добавок, между этими словами он делал интригующую паузу. "Шпэк"- говорил он и, выжидая немного, добавлял, - "Ынглыш". И глаза его при этом выражали неподдельную гордость за свои "успехи", а я думала: "что же я делаю не так?"
Михаил Геннадьевич всячески изображал стремление освоить иностранный язык, а я верила, что в один день и он достигнет определенных своих успехов. Впрочем, усомниться в его стремлении было трудно, он постоянно уточнял произношение слов, несмотря на то, что тут же их забывал, хвастался, что сумел перевести речь американского президента, не смотря на то, что после уточнения я выяснила, что весь его перевод ограничился словами "здравствуйте" и "спасибо".
"Мне бы его уверенность в себе"- думала я про себя и продолжала верить в искренность его слов. Перед каждым занятием он готовился, перелистывал свою тетрадь, в которой сам затем не мог разобраться. Вобщем, это был полный провал. Не знаю насколько бы хватило моей веры в происходящее если бы не ситуации, открывшие мне глаза на этого человека...
...продолжение следует...