Найти в Дзене
Iconoclast

"Проклятие кириллицы", или Почему восточные славяне — не часть Западной Европы

Изображение Photo Mix с сайта Pixabay
Изображение Photo Mix с сайта Pixabay

Многие жители восточнославянских стран, которые побывали в странах Центральной и Западной Европы, познакомившись с европейцами и их культурой, вольно или невольно задаются вопросом: "что же отличает нас от западных европейцев?".

Ответы на этот вопрос, которые люди дают сами себе, могут быть разными, и как правило, они зависят от персональной эрудиции, мировоззрения человека. В любом случае, разница между поляками, чехами и словаками, с одной стороны, и русскими, украинцами и белорусами с другой — колоссальна.

Казалось бы, ответ очевиден — всё дело в советском периоде истории, который на долгое время отделил восточных славян от западных и предопределил во многом исторический путь. Но любой, кто знаком с историей хотя бы на уровне школьного учебника, знает, что Российская империя, а до неё — Русское царство, Русь, и даже Великое Княжество Литовское всегда отличались от западноевропейских стран.

Огромную роль в том, что восточные славяне отличаются от западных европейцев, сыграло то, что они не были частью Римской империи. Однако ни Ирландия, ни Дания, ни Норвегия, ни Швеция также не были провинциями Рима, но никто не станет оспаривать то, что эти страны — часть Европы.

Мне кажется, ответ на вопрос "особого пути" применимо к русским и их ближайшим родственникам — украинцам и белорусам, а также к южнославянским народам, таким как болгары — лежит в плоскости алфавита. Подаренный славянам христианскими миссионерами Константином (Кириллом) и Мефодием алфавит сделал для людей, которые говорили на славянских языках, необязательным изучение латыни, на которой читали "Библию" в Западной, Северной и Центральной Европе многие столетия.

И если средневековый итальянец, португалец, немец, ирландец или чех хотели стать образованными людьми, они в первую очередь принимались за изучение латыни как языка международного общения — языка, на котором была написана "Вульгата", латинская "Библия". И соответственно, когда в одной из стран, принадлежавших к Римской церкви, кто-либо писал научную книгу, она также была написана и издана на латинском языке. И труд, написанный поляком на латыни, легко мог читать образованный португалец или швед.

Соответственно, несмотря на национальные и культурные различия, страны, которые использовали латынь в качестве языка церкви, а впоследствии — латинский алфавит для своих национальных языков, всегда осознавали наличие единого культурного пространства, одного "поля смыслов".

В центре этого "поля смыслов", без сомнения, находится латинский алфавит — одно из самых значимых наследий Рима. И несмотря на то, что миссия Кирилла и Мефодия была направлена к жителям Великой Моравии, т.е. земель современной Чехии и Словакии, только те страны, где сохранилось православие в качестве основы религиозного мировоззрения и кириллическая графика в качестве алфавита, осознают свои отличия от народов Западной Европы.

Потомки средневековых мораван, живущие в современных Чехии, Словакии и Венгрии, используют латинский алфавит и осознают себя частью Западной Европы.

И именно кириллица предопределила то, что страны и народы, которые её используют, несмотря на европейскую внешность и христианское вероисповедание, всегда будут задаваться вопросами "а европейцы ли мы?", "а есть ли для нас место в едином культурном или политическом пространстве с Европой?".