Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Чем заполнить паузу в английском языке — 10 вариантов

Или как связать свои мысли и немножко потянуть время, когда не знаешь что сказать. Здравствуйте, друзья! Каждый из нас в своей речи употребляет фразы, которые загрязняют нашу речь. Если вас так же, как и меня достали все эти бессмысленные «Ну-у-у», «Как бы», «Блин», то пора… Примерно так бы я и начал этот пост, если бы был одним из этих… блин, ну как их там, ну… в общем, одним из тех, кто против слов-паразитов. А если серьёзно — все мы употребляем в своей речи слова-паразиты, или выражения, которые не несут никакой смысловой нагрузки. Зачем? Чтобы хоть как-то связать свои мысли, например. Может быть, чтобы дать себе время подумать над следующей фразой или смягчить мысль, которую собираемся донести. Причин может быть много. Изучая английский язык, особенно во время разговорной практики на ранних и средних этапах, случается так, что нам не удаётся подобрать слова. Вот вроде начал что-то говорить, а потом — бац! — пустота, и чем продолжить свою мысль не знаешь. Или — говориш
Оглавление

Или как связать свои мысли и немножко потянуть время, когда не знаешь что сказать.

Здравствуйте, друзья! Каждый из нас в своей речи употребляет фразы, которые загрязняют нашу речь. Если вас так же, как и меня достали все эти бессмысленные «Ну-у-у», «Как бы», «Блин», то пора…

Примерно так бы я и начал этот пост, если бы был одним из этих… блин, ну как их там, ну… в общем, одним из тех, кто против слов-паразитов.

А если серьёзно — все мы употребляем в своей речи слова-паразиты, или выражения, которые не несут никакой смысловой нагрузки. Зачем? Чтобы хоть как-то связать свои мысли, например. Может быть, чтобы дать себе время подумать над следующей фразой или смягчить мысль, которую собираемся донести. Причин может быть много.

Изучая английский язык, особенно во время разговорной практики на ранних и средних этапах, случается так, что нам не удаётся подобрать слова. Вот вроде начал что-то говорить, а потом — бац! — пустота, и чем продолжить свою мысль не знаешь. Или — говоришь об одном, и вот надо бы вставить в речь ещё какую-то отвлечённую мысль, но как их увязать вместе — не понятно. Бывает же?

В этом посте я собрал 10 самых часто употребляемых английских слов и выражений, которые вы можете использовать для связи своих мыслей, заполнения неловких пауз или поддержания разговора. А самое важное — при грамотном использовании эти слова и фразы сделают ваш английский более живым и натуральным.

Uh, Hm and Um

Что может быть естественнее «хмыканий», «мммканий» и «эмканий»?

Главное — перед использованием стоит какое-то время потратить на изучение того, как именно эти междометия произносят носители языка. Если вы будете добавлять в свою речь жёсткие русские аналоги вроде «Хм», «Кхм» или «Эмм» — ни о какой естественности даже думать не стоит.

Примеры:

  • Hm, I think you should learn English.
  • I think, um, you should learn English.
  • I think you should learn, uh, English.

Like

Самое часто употребляемое слово по мнению многих носителей языка.

Помимо того что like в английском имеет более десяти способов осмысленного использования (в качестве глагола, существительного, предлога, союза, и в конструкции would like), его ещё используют и как слово-заполнитель (филлер), не несущее в себе вообще никакого смысла.

Примеры:

  • I think, like, you should learn English.
  • I think you should learn, like, English.

Ну, вы поняли. Так, что у нас там следующее?

Well and So

Слова well и so очень часто используются как не несущие в себе смысловой нагрузки способы начать новое предложение. По смыслу близки к русским «Ну-у-у», «Что ж» и «Та-а-а-ак».

Примеры:

  • Well, I think you should learn English.
  • So, I think you should learn English.

Вы ещё не устали? Мы это, как бы, только начинаем.

-2

Sort of (sorta) and Kind of (kinda)

Хотя у этих выражений, как и у слова like, есть способы осмысленного использования, их также употребляют как филлеры. В таком случае их можно воспринимать скорее как некий способ смягчить фразу, нежели как бессмысленные слова-паразиты. Что-то вроде русского:

Мам, пап, а можно я, ну как бы, сегодня домой ночевать не приду?

Примеры:

  • I think, kinda, you should learn English.
  • I think you should, sorta, learn English.

Если устали, то сделайте себе чашку чая и разомнитесь немного, или что-то вроде того.

… or something

Мягкий способ дать совет. Прямо как в последнем предложении из части про sort of и kind of.

Примеры:

  • I think you should learn English or something.

Только не пейте слишком много чаю, а то, знаете, это может быть вредно.

You know (ya’know)

Знаете, это предложение не потеряло бы смысла, если бы в его начале не было слова «знаете». Или потеряло бы? Ведь тогда пропадёт пример, и предложение станет бессмысленным. Вот эти предложения точно ничего не потеряли бы в смысле:

- Знаешь, а поехали в центр. Там есть, ну, знаешь, кинотеатры и бары. Мы могли бы, знаешь, здорово провести время.

В английском языке есть такой же филлер — you know (зачастую произносится как ya’know).

Примеры:

  • You know, I think you should learn English.
  • I think, you know, you should learn English.
  • I think you should learn, you know, English.

В любом случае — продолжим.

-3

Anyway

Это слово близко к значению русского выражения «в любом случае», и его можно использовать тремя способами:

  • Для смены темы: Нет, не бойся, моя овчарка не кусается без приказа. В любом случае давай обсудим сколько ты мне должен.
  • Чтобы закончить разговор: Нет, спасибо, меня не интересует Гербалайф. Да и денег у меня нет в любом случае.
  • Как указание на то, что все предметы или события вокруг объекта обсуждения не важны: Ну и что, что я не ходил на пары? В любом случае я знаю ваш предмет.

Примеры:

  • Anyway, I think you should learn English.
  • I think you should learn English, anyway.

Кстати, а вы заметили, как статья плавно перетекла от бессмысленного, но задумчивого мычания (uh, hm, um) в начале, к фразам, которые всё-таки несут смысловую нагрузку?

By the way

By the way, оно же btw в чатиках. Русские варианты: «к слову» и «кстати».

Примеры:

  • By the way, I think you should learn English.
  • I think you should learn English, by the way.

А вы уже решили, как будете праздновать следующий Новый год? Серьёзно?! Не может быть!

Seriously and No way

Знаете вот эти моменты, когда ваш друг уже час рассказывает что-то интересное (или не очень), а вам остаётся только восклицать в немногочисленных паузах: «Да ладно!», «Серьёзно?», «Не может быть!»

Для похожих случаев, но с англоязычным собеседником, вы можете использовать Seriously и No way.

Примеры:

- … Yeah, I was so excited! I think you should learn English too, so we can go together next time.

- Seriously?

- Yeah! We even take a selfie with Beyonce!

- No way!

Притормози, с нас на сегодня хватит! — уже успел подумать кто-то.

-4

Hold on

Ну и напоследок — способ перебить собеседника. Неформальный. О, а ещё, с помощью этой фразы можно попросить, чтобы вас подождали или «повисели» на телефоне.

Примеры:

- … Hold on. Are you sure it was real Beyonce?

- Of course, I am! There are also have been Steve Young and Peter Pan!

- Yeah, sure… I think we need to see a doctor…

- What’s happened? You’ve got sick? Hold on a minute, there is an alligator eats my leg. I’ll be right back, don’t hang up!

Бонус!

Hold on — это фразовый глагол и он имеет ещё два значения, помимо описанных выше:

  • Смысл близок к нашему «(про)держаться», когда речь идёт о тяжёлых обстоятельствах.
  • «Держаться» или «удерживать». В прямом смысле. В основном — руками.

Примеры:

  • We have been holding on for as long as possible.
  • Sara, what are you doing?! You should hold on the wheel whole time you’re driving! Sara! Sara, there is a wall! Sara, *#@#@!

Как вы знаете, всё хорошо в меру. Вы можете спокойно обойтись и без этих слов в своей речи, но если вдруг будете их использовать, постарайтесь, чтобы ваша речь не превратилась в нечто подобное:

Hm, well, I think, you know, you should, sorta, kinda, learn, you know, English or something.

Удачи вам в изучении английского языка!

Оригинал статьи вы можете найти в моем блоге про английский язык!