Найти тему
Польские Будни

Что смешного в польском языке

Привет! Добро пожаловать на мой канал :)

Сегодня на повестке дня язык польский. Он не особо сложный, схожий с украинским и немного с российским. Проблема только в том, что не все поляки понимают что ты им говоришь ( даже по-польски ) .

Нам, русско-, украинскоговорящим гораздо легче понять их речь, чем наоборот. Очень большую роль играет произношение.

Например однажды у нас была ситуация, когда 5 минут объясняли поляку, что нам нужно заменить газовый баллон. А все потому, что говорили ГАС (читайте мягкое г), а не ГАЗ.

Но на этом сложности польского языка не заканчиваются. Есть такие слова-перевертыши, которые могут ввести вас в заблуждение.

Например на остановках вы Польше zakaz palenia (запрет курения ). А наводить красоту девушки ходят do salonu urody ( в салон красоты ).

-2

Я составила вам небольшой словарик, чтобы не возникло недопониманий:

  • Potrawa (потрава) - блюдо
  • Owoce (овоце) - фрукты
  • Pensja (пенсйа) - зарплата
  • Tablica- доска (в школе)
  • Naszyjnik (нашийник) - ожерелье
  • Magazyn (магазын) - склад/ журнал
  • Czaszka (чашка) - череп
  • Dywan (дыван) - ковёр
-3

Так же в польском языке очень много слов, которые имеют 2, 3 и более значений:

Guma - жевательная резинка, резинка для волос, различные элементы автомобиля.

Piłka - футбольный мяч, пила для дерева.

Blok - многоэтажка, каменный блок, политический альянс, часть больницы или тюрьмы.

-4

А вообще польский даже немного смешной из-за обилия словосочетания «пш». Есть даже такая шутка, среди приезжих, если не знаешь как перевести какое-либо слово - просто добавь к нему «пш» :)

Знаете какие-нибудь слова по-польски? Пишите в комментариях что знаете.

Если понравилась статья - ставьте лайки и не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить новые выпуски.