Найти тему
Хочу понять

Спасибо, что убрали за собой (новая культура объявлений)

Во времена моего детства и юности с написанием текста объявлений в общественных местах сильно не утруждались. Объявления были очень краткими и содержали в себе конкретное указание или просто несли определённую информацию. Писали просто: "Не курить", "По газонам не ходить" и т.п

-2

Сейчас объявления составляются совсем по другому. Например, обычный запрет - не курить, сейчас обозначается примерно так:" Извините, у нас не курят". То есть это уже не прямой запрет, а указание на определенное поведение, принятое в этом месте.

Современные объявления, мотивируют человека совершить правильное действие и заранее благодарят за его выполнение. Объявление: "Спасибо,что убрали за собой" в кафе самообслуживания, звучит гораздо приятней, чем рубленые фразы советского периода "Поел- убери за собой!" Иногда рядом с объявлением о необходимости уборки раньше помещали рисунок поросёнка. Это уже было почти оскорблением посетителей.

-3

Если в советский период, в здании шел ремонт, то так и писали на стекле покрытом извёсткой "Ремонт". Сейчас об этом сообщается в весьма интеллигентной форме: "В здании ремонт, приносим извинения за доставленные неудобства".

Трудно сказать, откуда к нам пришла культура составления таких объявлений. Мне кажется это адаптированный иностранный перевод. За границей, видно, давно заметили, что побуждение человека совершить правильное действие действует лучше чем прямой запрет. По крайне мере читать подобные объявления гораздо приятней, а выполненное действия не воспринимается как навязанное.

Коммерциализация заставила сферу обслуживания повернуться к человеку. Возможно так же и государственные органы перестанут общаться с нами директивно.

Поставьте, пожалуйста, лайк если понравилась статья и буду рада видеть Вас среди своих подписчиков.