Найти в Дзене

Первая версия «Портрета Дориана Грея» Оскара Уайльда

Издательство SP Books выпустило первоначальную версию рукописи "Портрета Дориана Грея", впервые опубликованную в Lippincott’s Magazine в 1890 году. Над расшифровкой текста и шрифта рукописи вместе с издателями работал и Мерлин Холланд, внук Оскара Уайльда. Вместе они сравнили первую версию романа с финальной. В рукописи заметны изменения текста, цензура слов, которые считались гомоэротическими. К примеру: Бэзил Холлуорд изначально использует слово «красивый» в описании внешности Дориана Грея, которое было заменено на более нейтральное «приятной внешности». Слово «страсть» превратилось в «чувство», а слово «мальчик» было заменено на «парень». Некоторые абзацы перечёркнуты, например, признание Бэзила: «Мир стал прекраснее, когда я держал Дориана Грея за руку». В предисловии к рукописи Холланд утверждает, что финальная версия в Lippincott’s, даже после удаления дополнительных абзацев редактором Дж. М. Стоддартов, вызвала негативную реакцию. Один из критиков даже написал, что роман был соз

Издательство SP Books выпустило первоначальную версию рукописи "Портрета Дориана Грея", впервые опубликованную в Lippincott’s Magazine в 1890 году. Над расшифровкой текста и шрифта рукописи вместе с издателями работал и Мерлин Холланд, внук Оскара Уайльда. Вместе они сравнили первую версию романа с финальной.

В рукописи заметны изменения текста, цензура слов, которые считались гомоэротическими. К примеру:

Бэзил Холлуорд изначально использует слово «красивый» в описании внешности Дориана Грея, которое было заменено на более нейтральное «приятной внешности». Слово «страсть» превратилось в «чувство», а слово «мальчик» было заменено на «парень». Некоторые абзацы перечёркнуты, например, признание Бэзила: «Мир стал прекраснее, когда я держал Дориана Грея за руку».

В предисловии к рукописи Холланд утверждает, что финальная версия в Lippincott’s, даже после удаления дополнительных абзацев редактором Дж. М. Стоддартов, вызвала негативную реакцию. Один из критиков даже написал, что роман был создан для «судимых дворян и испорченных мальчишек-телеграфистов».