Предупрежу сразу – оно употребляется ОЧЕНЬ редко, и, в основном, на письме. Дело в том, что оно громоздко по словообразованию, а выражает редко встречающиеся ситуации. Но знать его надо. Ситуация, при которой употребление этого времени логично, такова: когда какое-нибудь действие обязательно завершится в будущем. Как правило, «будущее» показывается точным временем. К примеру: At three o’clock sharp, we shall have completed our job [æt ϴri: ɒˊklɒk ʃa:p wi: ʃæl hæv kɒmˊpli:tɪd auə ʤɒb] – ровно к трём часам мы закончим нашу работу. Обратите внимание также на то, что по-английски «ровно в три часа» выражается словом sharp [ʃa:p] (переводится как «острый», «остро»), которое ставится после указания времени, а «в три часа», как указание на время, управляется предлогом at [æt]. В семь часов вечера – At seven o’clock in the evening / at night [æt sevn əˊklɒk ɪn ðə ˊi:vnɪŋ / æt naɪt]. sharp [ʃa:p] – острый, остро 2, 3, 4 o’clock sharp [… əˊklɒk ʃa:p] – ровно в 2, 3, 4 часа to complete [tə kɒmˊpl
Будущее перфектное время Future Perfect Tense [ˊfju:tʃə ˊpε:fəkt tens]
8 мая 20198 мая 2019
78
4 мин