Даже учителя получали плохие отметки в школе. Арина Макаренкова, учитель английского языка, рассказала о своей судьбоносной “двойке”, а еще о том, что такое методическая жадность, нужно ли детям смотреть YouTube и как начать читать книги в оригинале.
— Арина, расскажите, как вы пришли в профессию учителя английского языка?
— Все началось с “двойки”. В 7 классе я решила, что могу изучать английский самостоятельно. Как оказалось, не могу. Когда получила первый “неуд”, решила, что он будет последним. И я пошла к репетитору, которая впоследствии вдохновила меня на поступление в педагогический вуз. И первым моим местом работы была гимназия, где до этого я проходила практику.
— А что так зацепило в гимназии, что вы решили остаться?
— На мне лежала ответственность за знания каждого ученика. Приходит второклассник на урок английского, он пока еще ничего не знает. Зато потом, буквально через несколько месяцев, ты видишь результат своей работы: все, что он может, — благодаря тебе. Это очень ценно.
— Как потом попали в Павловскую гимназию? Как нашли ее?
— Это Павловская гимназия нашла меня. На тот момент я работала здесь в частной школе. Однако решила поискать новое место и открыла резюме. В один прекрасный день со мной связались и предложили прийти на собеседование в Павловскую гимназию. И вот я здесь.
— Если бы вас сейчас спросили, стоит ли идти работать в Павловскую гимназию, что бы вы ответили?
— Надо бежать! Здесь очень комфортные условия для преподавателей, нагрузка распределена грамотно. Ты успеваешь как следует подготовиться к занятиям и качественно провести уроки. Плюс бесконечные возможности для профессионального обучения: я за год уже столько всего посетила, столькому научилась благодаря программе развития сотрудников. И это не всегда даже касается английского. Я, например, осталась под большим впечатлением от встречи с ребятами из “ИКРЫ”, от их способности держать аудиторию. Я запомнила и сейчас активно практикую некоторые идеи на своих уроках.
— Как бы вы описали свой урок? Какой он?
— Я преподаю английский в начальной школе, и у меня всегда есть место игре и шутке. На английском, конечно.
— Почему вы выбрали именно начальные классы?
— Дети в этом возрасте непосредственные, смешные, но они пока не понимают, зачем им нужен иностранный язык. Говорить, что он им пригодится в будущем, бесполезно. Надо заинтересовывать. И мне нравится это делать. Нравится влюблять их в английский. На занятиях я активно задействую игровые ресурсы, онлайн и настольные игры, видео, песни, стихи.
— Посоветуйте какие-нибудь ресурсы для изучения английского.
— На YouTube есть прекрасный канал Maple Leaf Learning. Там в каждом выпуске мультипликационные герои учат зрителей лексике на определенную тематику. Можно значительно расширить словарный запас. Еще есть канал Dream English Kids с песенками и диалогами. Для тех, у кого более продвинутый уровень владения английским и кто хочет усовершенствовать свое произношение, я бы посоветовала приложение English conversation. Слушаешь диктора, записываешь свою речь, потом снова слушаешь, сравниваешь, совершенствуешь. А вообще, в любом возрасте сейчас можно начинать смотреть блогеров, которые снимают видео на интересующую тебя тему. Обычно у тех, кто смотрит англоязычный YouTube, лучше развит навык аудирования и богаче лексический запас. Это факт.
— Чтобы обогатить словарный запас можно же еще читать книги в оригинале. Расскажите, как это правильно делать? С чего начинать?
— Мы начинаем читать книги на английском уже в начальных классах. Конечно, это книги небольшого объема, с несложной лексикой и конструкциями, с красочными иллюстрациями. Главное ввести чтение на английском в привычку. У нас даже есть уроки домашнего чтения, где дети сами предлагают книгу. Мы все вместе ее читаем и обсуждаем.
В основной и старшей школе переходят уже к адаптированной литературе. И только потом можно браться за оригинальные тексты. Часто о значении неизвестных слов можно догадаться по контексту. Но если нет — тогда в помощь словарь или приложение-переводчик. Сейчас технологии позволяют просто навести экран на незнакомое слово и моментально получить перевод.
— Где можно взять или купить книги на английском языке?
— В библиотеке Павловской гимназии очень хорошая подборка англоязычной литературы, мы с ребятами всегда там берем книги. В интернет-магазинах неплохой выбор, но для жителей Москвы есть вариант получше — книжный магазин БУКБРИДЖ. Странно, но про него обычно знают только учителя английского, их ученики и некоторые родители этих учеников. Там огромный выбор учебной, художественной и нехудожественной литературы. Я часто покупаю там книги.
— Что вы читаете сейчас?
— Вот только недавно закончила читать путеводитель по Нью-Йорку. Но это путеводитель не в привычном формате, а в художественном варианте, когда автор рассказывает истории, связанные с городом.
— Помните свою первую прочитанную книгу на английском языке?
— Это было еще в школе, я взялась за “Остров сокровищ”. Но серьезно читать на иностранном я начала в университете. Помню были “Копи царя Соломона”, “Сага о Форсайтах”. Вместе с этими произведениями я путешествовала в разные времена и страны.
— Любите путешествовать? Не по книгам, по-настоящему.
— Обожаю. Когда я только начала работать преподавателем, поехала учиться в Лондон. Это обязательная классика для любого учителя просто потому, что дети часто спрашивают, катался ли ты на красном автобусе, а видел ли красную будку, а Биг Бен. Я хотела увидеть, чтобы отвечать “Да!”. В Лондоне прошла курсы для педагогов из разных стран, изучала новые для себя методики. Потом проходила обучение в Нью-Йорке, Ницце. Во Франции, конечно, обучение касалось французского, моего второго иностранного.
Но я люблю открывать для себя новые страны и просто как обычный турист. Влюбилась в Грузию, например.
— Доводилось ли вам, будучи за границей, посещать школы, чтобы посмотреть, как они устроены, чем отличаются от российских?
— Была в Германии. Там у меня друзья работают в школе, ходила с ними посмотреть немецкую школу. Она совсем другая. И первое, что ее отличает, — меньшая загруженность у детей, у них есть больше времени на игры, внеклассное чтение. Ну и иначе оформлено пространство. Лучше это или хуже не знаю. Просто по-другому.
— В какую страну хотели бы отправиться в этом году?
— Летом планирую поездку на юг Франции, заодно попрактикую французский.
— Почему вы в свое время выбрали в качестве второго иностранного языка именно французский?
— Тогда, много лет назад, для меня было аргументом то, что это второй язык по численности говорящих на нем, после английского. Сейчас это совершенно не так, но я не жалею, что начала изучать именно его. Он очень красивый, звучный и столько раз уже пригождался в путешествиях. Поэтому я всегда говорю своим ученикам, что нужно учить все: никогда не знаешь, когда какое знание тебе пригодится.
— Скажите, а учителя учатся у своих коллег в школе?
— Конечно, мы всегда обмениваемся удачными методиками, находками, проводим открытые уроки.
— Не бывает такого, что учитель ведет открытый урок и делится давно известными идеями, а самое ценное бережет только для себя?
— Это называется “методическая жадность”. Действительно, есть жадные, но в Павловской гимназии я такого не встречала. Ведь открытый урок — это не только возможность поделиться с коллегами чем-то новым, это возможность показать, что умеешь ты.
— Вы не страдаете “методической жадностью”?
— Нет, я абсолютно не жадная. Ко мне часто подходят коллеги и говорят "спасибо", перенимают какие-то практики. Например, у меня очень большой арсенал игр с мячом, моя физкультминутка на английском всегда вызывает интерес коллег. Это очень приятно.
— Что в ваших уроках нравится детям?
— Они очень любят оказываться в роли учителя. Когда мы готовим словарный диктант, делаем это по очереди. Слова могу объяснять я, а может кто-то из учеников, подготовившись заранее. Это не просто перечисление слов на русском, чтобы остальные дети записали перевод на английский. Это объяснение английских слов на английском. Ученик не говорит “яблоко”, а объясняет по-английски, что это фрукт красного или зеленого цвета, растет на дереве. Таким образом, мы развиваем в детях субъектность, то есть их самостоятельность и ответственность за свой выбор.
— Трудно ли сейчас учителю конкурировать с многочисленными онлайн площадками для изучения иностранного языка?
— Есть прекрасно проработанные онлайн ресурсы, но они обезличены, и учащиеся там быстро теряют мотивацию. Нет контакта с преподавателем. Даже через Skype не то. Не хватает эмоций, экран — это, в любом случае, граница, которая разделяет. А между учеником и учителем в классе этой преграды нет. Общение, объяснение — все происходит быстрее и более искренно. Учитель, например, может быстро скорректировать ход занятия, когда видит, как ребенок выполняет письменное задание. Онлайн-учитель этого не может. Ученик должен загрузить свою работу, прислать, учитель скачать, посмотреть. У него может просто не оказаться нужных заготовок для того, чтобы что-то поменять в уроке. Но онлайн репетиторы продолжают набирать популярность. Особенно в больших городах, где ребенок, бывает, дольше добирается до педагога, чем занимается с ним. В этом несомненный плюс дистанционного образования. А вообще лучше использовать онлайн ресурсы как поддержку и дополнительную возможность для изучения языка. Но хороший учитель всегда будет лучше любой онлайн программы.
Рекомендуем:
Не стоит путать акцент с произношением
Ребенок стал мешать языки. Что идет не так и как исправить?
Может быть! 10 фактов о начальной школе