Из неопубликованного интервью
Перечитываю в который раз неопубликованное интервью 2014 года с николаевским поэтом Владимиром Пучковым. И в который раз меня удивляет вопрос, который задавали, задают и будут задавать журналисты поэту. Русским или украинским поэтом он себя считает? Совершенно не нормальный вопрос ПОЭТУ. Это если в нормальных обстоятельствах. Но у нас они таковыми не являются. Поэтому нужны пояснения. И Пучков поясняет:
- Украина такая большая и такая разнообразная, что у каждого региона есть свои особенности, привычки, традиции. А я жил и живу в Николаеве. Судостроительный Николаев - город специфический, здесь до сих пор преобладает русский язык. Он - моя Украина. И очень комфортно себя чувствую со своим мышлением, со своим умением разговаривать на русском и украинском. Приходилось работать, в основном, в прессе. Разноязычной. Естественно, писал и на украинском. Свободно на нем разговариваю. Переводил на русский произведения украинских поэтов.
- А нас всегда делили. То правый берег побеждает, то левый. Качели эти раскачивали искусственно. Ума не хватало, чтобы понять: да, действительно, могут быть победители, но никто не должен чувствовать себя побежденным Нельзя делать так, чтобы какая-то часть народа чувствовала себя побежденной. От этого трещина только растет.
- Нравится это кому-то или нет, но я - украинский поэт, пишущий на русском языке. Почему украинский? Потому что я на этой земле живу и ее художественно осмысливаю. Мои стихи всегда не только с биографической, но и с географической привязкой. Кинбурнская коса, Ольвия, лиман, утесы, Южный Буг, Ингул, Варваровка. Прирос к этой земле, она меня подпитывает.
А давайте не будем задавать вопросы поэту, просто почитаем его стихи:
Пахнут ночи дымом и черешней, /вздрагивают теплые мостки,
плавают в лимане почерневшем / фонарей размытые желтки.
Тополя покрыты именами / перекрестков наших и годов,
и на память связаны над нами / узелки трамвайных проводов.
Я не стану делать путь короче – / торопиться надо было днем...
Ах, какие медленные ночи / в пыльном Николаеве моем!
Заспешил автобус на ночевку, / на Слободке вздрогнули сады –
и звезда упала за Терновку, / никому не причинив беды.
(Начало темы "На каком мы молчим языке", "Два берега. Диалог поэтов", "Украинская русская поэзия")