Из неопубликованного интервью Перечитываю в который раз неопубликованное интервью 2014 года с николаевским поэтом Владимиром Пучковым. И в который раз меня удивляет вопрос, который задавали, задают и будут задавать журналисты поэту. Русским или украинским поэтом он себя считает? Совершенно не нормальный вопрос ПОЭТУ. Это если в нормальных обстоятельствах. Но у нас они таковыми не являются. Поэтому нужны пояснения. И Пучков поясняет: - Украина такая большая и такая разнообразная, что у каждого региона есть свои особенности, привычки, традиции. А я жил и живу в Николаеве. Судостроительный Николаев - город специфический, здесь до сих пор преобладает русский язык. Он - моя Украина. И очень комфортно себя чувствую со своим мышлением, со своим умением разговаривать на русском и украинском. Приходилось работать, в основном, в прессе. Разноязычной. Естественно, писал и на украинском. Свободно на нем разговариваю. Переводил на русский произведения украинских поэтов. - А нас всегда делили. То