Есть одна очень известная дискуссия в рунете, с каким предлогом употреблять название одной братской нам страны — «на...» или всё же «в...». Похожий момент есть и в английском языке. Всё, что связано с интернетом и его ресурсами — будет с предлогом ON (а не IN, вопреки интуиции). Поехали! «На Интернете»: • on the Internet / on the web; • on Google; • on Vk / on Vkontakte (sic!); • on Youtube; • on the chat; • on Skype. When I saw her on Facebook, I remembered that I had seen her on Xhamster. There used to be a lot of unique and useful content on Goatse. cx. Now it’s just a mailing service. В общем, «на ВКонтакте». Запомнить легко. Всё, что есть ОНлайн — с предлогом ON. Google or other online content you see on your phone or on your computer screen kind of work like books. You read a sentence on a certain page of a book, and you read things on the computer, that you looked up on Google. NB: Поддержка Скайпа замечена в употреблении обоих предлогов: и “on Skype”, и
Почему по-английски говорят «на ВКонтакте», а не «ВКонтакте»?
2 мая 20192 мая 2019
169
1 мин