Найти тему
Valentina Semilet

Бодхисатва

Даже если вы знаете пятнадцать иностранных языков, русский вам всё равно необходим. Мало ли что: упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните. ©

Вступление.
Обожаю все хранить, все. Я человеческий бурундук. В ноуте тем более (там 1400 Гб, не то что какие-то жалкие шкафы по квартире). Всю муть «на всякий случай». Если ФБР решат меня проверить, им фик это удастся – разобраться в папках где что, куда что скопировано, какая папка в какой папке и для чего, и где логика, а главное, что у этой женщины в голове, будет нереально, тухлое дело.

Я люблю марать бумагу (слава Коклюшкина не дает мне покоя) и тащить толпы туристов в девственную Рачу (они так славно охают от счастья, что это дает мне надежду, что я не зря отказалась от шансов ПМЖ в паре загнивающих капиталистических стран). Но по профессии я переводчик, и даже филолог)). Английского, не к ночи будет помянут, языка.

Работу свою я люблю, хотя она порой бывает очень грустной – когда приходит заказ на перевод 52 свидетельств о разводе, бренность всего земного, в особенности женских надежд, явственна, как никогда.
Бывают переводы веселые – к примеру, техническое описание гидроэлектростанции или атомной подводной лодки. (При том, что договор о неразглашении на 14 страниц больше самой лодки.)
А бывает – Бодхисатва.
Сегодня я чистила ноутбук. Папка «Ужасы» в папке «Переводы» ударом молнии пронзила (как пишут эко-авторы) мою плоть. Черная папка моего мозжечка. Это переводы, которые я буду помнить на смертном одре. И эти же переводы меня к этому же одру и привели, видать. Ну процесс точно ускорили.
Что лежит в этой папке я старалась забыть. А сегодня открыла. А там оно.. Сейчас меня мало что пугает, но тогда.. ))

........
Сначала заказ показался человеческим – 40 страниц некоего текста про глубинную мудрость и постижение всяческих буддийских дзенов, с английского на грузинский. Я попросила прислать текст на просмотр. Просмотрела. В момент просмотра я явно была или укурена или укушена энцефалитным клещом, потому что я согласилась. Повелась на какие-то несчастные 1000 долларов. Или 10 000, уже не помню, но они сказали, что если мало, то могут утроить, возьмите пожалуйста. Нет бы мне подумать, а что они вкладывают в свое «пожалуйста Христа и Шивы ради», нет. Дура. И клетка захлопнулась.

Три недели ада были написаны на моей линии судьбы кровавыми чернилами. Это было невозможно перевести не то, что на грузинский, а просто прочесть. Какие-то ошпаренные заклинания, от которых с полки падали книги и мигали лампочки. Я боялась, что по прочтению всего материала, я увижу в зеркале не синюю Валю, а что-то среднее между спорой бледной спирохеты и Мэрилином Менсоном. И у меня самозагорится соковыжималка.

Дедлайн приблизился на неделю, и я завершила прочтение сказочного послания. Приступила непосредственно к переводу. Сначала на русский, чтобы хоть как-то сложить картинку, но на русском текст растянулся на 69 страниц. Я начала пить. Бодхисаттва Самантабхадра плохо переводилась как «олицетворяющий Полное Сострадание, мудрость сущностной самости», потому что у меня выпадали волосы и я не ела 3 дня.

Муж смотрел на это, посчитал, что ездить раз в два дня в психушку дороже выйдет, и сел мне помогать – просто диктовать эти абракадабры, а я записывала на грузинском.
После первого седого волоса я честно позвонила заказчику сообщить, что я сама приплачу, но пусть он забирает это все к манджурской матери, но его телефон был отключен. Он знал, что делает. По всей видимости, я была не первой, кто предлагал отдать машину, лишь бы больше не читать это.

Дедлайн приближался. В доме от голода умер даже паук, потому что есть было нечего. Сын был отправлен к бабушке, потому что начал размеренно раскачиваться под Праджня-парамита. Я, с клоком на голове, сделанным ровно 18 дней назад, сидела у компа и пыталась уснуть. Шла последняя страница.

Закончив последнюю «Бодхисаттва Акашагарбха - воплощающий собой «Саматаджняна» и сознание обоняния» я знала бенгальский, панджаби, санскрит, а так же Паскаль, вижуал бейсик и ассемблер.

Я отослала перевод, выпила залпом пузырек какого-то лекарства и упала спать.
Когда я проснулась следующим утром, я долго лежала недвижимая. Мысль, что больше никогда в жизни, ни за какие миллионы я не возьмусь за чужие мудрости, шла одной тонкой полосой от уха до уха.

Облако дхармы вам!
И пусть вы с первой кальпой достигните первой бхумми!