Для людей, которые периодически посещают КНДР, одним из самых занимательных впечатлений последних лет становится резкий рост местного пищепрома.
Я помню северокорейские магазины 2013 года, когда начали появляться какие-то новые сладости, плюшечки и конфетки. И я оказался очень удивлён, когда в 2019 увидел массу новых продуктов. Порой - как бы даже неожиданных.
В походе за пивом в ближайший к гостинице коммерческий магазин я увидел и купил такой вот стаканчик:
Спросите, почему? Потому что были в моей голове некие представления о том, что северокорейцы предпочитают есть дома, и что они готовы брать с собой в качестве перекуса. И в эти представления лапша быстрого приготовления никак не вписывалась. Да, в Китае, Южной Корее и Японии сублимированный рамэн - вещь привычная. Я помню впечатления одного российского журналиста после того, как он впервые увидел, как японские коллеги быстро и без заморочек получали горячий перекус. Тогда, в 1991-м для многих это было практически откровением... :-)
Китаец Го Пек Хок эмигрировал из-за глобальной китайской возни с родного Тайваня в Японию. После 50 лет колониального режима Тайвань в 1945 году стал вновь китайским, но не в составе КНР (материкового Китая), а как часть Китайской Республики. Го Пек Хок, видимо, решил, что с японцами будет поинтереснее и отправился в Страну Восходящего Солнца, где полностью натурализовался и стал как бы японцем по имени Момофуку Андо. Это решение для Го-Андо стало поистине судьбоносным.
Два китайских иероглифа 拉面 (lāmiàn на пиньине, в русской транскрипциии - ламянь (ламэнь), читаются по-японски как «ра» и «мэн» и означают, соответственно, «вытягивать» и «лапша».
Словом, к китайскому списку "порох, бумага, книгопечатание и компас" можно смело прибавить "лапша": китайцы делают и едят её уже сотни лет.
В конце XIX века лапша стала популярна в Корее, а с 1910 года получила заслуженную славу в Японии: там повсеместно начали открываться лапшичные самого разного калибра.
Рамэн состоит из пшеничной лапши в бульоне, поверх которой кладутся различные добавки, определяющие тип, вкус и полное название конечного продукта.
Центральноазиатское слово "лагман" имеет эти же корни.
***
В 1947 году в тяжелейшее для Японии послевоенное время Го-Андо постоянно видел на фоне руин огромные очереди за свежей и, главное, дешёвой, доступной всем лапшой. Тогда-то его и посетила мысль о том, что на основе рамэн можно создать блюдо, которым можно было бы быстро и недорого накормить большое количество людей.
В 1954 году Андо (будем называть его уже так, к тому моменту он прожил в Японии уже почти 20 лет) после многочисленной серии экспериментов создал блюдо своей мечты.
Вот так китаец Го повторил путь лапши из Китая в Японию, стал Андо и на новом месте, в Осаке дал традиционному китайскому блюду новую жизнь.
Ежегодно в мире потребляется более 100 миллиардов упаковок лапши быстрого приготовления.
В 2000-м году в Японии был проведён общенациональный опрос и лапша быстрого приготовления была признана самым выдающимся японским изобретением ХХ века.
В коммерческом магазине в Пхеньяне представленный здесь стаканчик стоит около 25 рублей на наши деньги. Образец имел "вкус кимчи". Во всём остальном - брат "Доширака", и без пластмассового привкуса, как у китайских производителей.
***
Опережая вопросы... С 2003 года наблюдал и сам по случаю употреблял в Северной Корее "тормозки", которые были больше похожи на японские "бэнто". Северокорейцы, когда знали, что нам придётся работать без обеда, обязательно брали с собой индивидуальные контейнеры с рисом и закусками. У японцев под "бэнто" подложена целая философия и о качествах хозяйки они судят и по тому, как и какую еду она собирает мужу в дорогу или на работу. У корейцев всё проще: перекус - он есть еда, и он должен быть с рисом и кимчи. :-)
Первой на российском рынке была лапша "Каншифу", но в силу особенностей, происходящих от китайского происхождения и производства, она потерялась на фоне конкурентов ещё в начале 1990-х. В Китае везде есть источники горячей воды, потому что китайцы постоянно носят с собой термобутылки, в которых бесконечно заваривают чай.
Известный во всех смыслах №1 в России по имени "Доширак" пришёл сюда в первой половине 1990-х из Южной Кореи. Там лапша быстрого приготовления позволяет не заморачиваться собиранием и тасканием коробочек: купил, налил, подождал, съел. В Северной Корее такой бешеной динамики нет, всегда есть законное время на обед и почти всегда рядом есть заведение, где можно поесть. Поэтому, собственно, я не ожидал в КНДР увидеть такую лапшу собственного производства. Здесь стоит отметить, что тот же "Доширак" до 2004 года был исключительно импортным, в России не производился. С 1999 года в Серпухове производится "Роллтон", который по объёмам продаж лапши обогнал "Доширак" в кризисном 2014 году (видимо, за счёт цен).
В Северной Корее запустили производство своей лапши быстрого приготовления, а затем уже поддержали соответствующий рынок импортными китайскими вариантами. Для северокорейцев лапша в коробке пока что во многом имеет черты экзотики.
В северокорейском варианте порадовала вилочка интересной конструкции: :-)
Некоторые другие продукты КНДР в следующих материалах. :-)
Продолжение следует. :-)