Найти тему
Квентин не заметил

Три фильма, которые следует смотреть только с переводом Гоблина.

Оглавление

Итак, три ленты, которые, на мой взгляд, нужно смотреть только в переводе Дмитрия Пучкова.


Большой куш (США, 2000 год, Гай Ричи)

Пожалуй, это лучший его фильм. "Карты, деньги..." многие считают просто генеральной репетицией. Актерский состав: Винни Джонс, Бенисио дель Торо, Брэд Питт и многие другие актеры, которых после успеха этой картины начали наперебой снимать где ни попадя. (Причем здесь Брэд Питт сыграл цыгана, и кто смотрел "12 обезьян", знает, на что способен этот малый) Довелось мне посмотреть этот фильм и в обыкновенном переводе: небо и земля. Почему? Об этом ниже.


Кровавый четверг (США, 1998 год, Скип Вудс)

-2

Вообще, Скип Вудс больше известен как сценарист ("Пароль: рыба-меч", "Хитмэн" какой-то там), но тут выступил режиссером. Взял Томаса Джейна, Аарона Экхарта и на десерт Микки Рурка, да и снял кино. Конечно, криминальное. Получилось довольно неплохо: помесь Ричи с Тарантино. Жаль, что больше не замахивался, мог бы ещё что-нибудь прикольное сотворить.


Клан Сопрано (США, 1999-2007, Дэвид Чейз)

-3

Культовый сериал о современной итальянской мафии Нью-Джерси. Для любителей итало-гангстерской темы — превосходный материал. Во-первых, почти все главные роли играют итало-американцы. Самое интересное, эта могучая кучка довольно долгое время кочевала из одного фильма в другой, то теряя кого-нибудь по дороге, то снова приобретая, ну, понятное дело, в соответствии с коварными замыслами режиссеров. Этих господ можно увидеть в "Славных парнях", "Анализируй это", "Свидетель против мафии" и т.д. Кстати, я думаю, с "Анализируй это" всё и началось, также много отсылок к "Крёстному отцу", "Пути Карлито", и другим гангстерским сагам. Это для самых устремленных.


Теперь — почему с Гоблином?

-4

Потому что этому чудесному господину удается ярко, точно, искрометно, передать все диалоги героев, тонко чувствуя, где нужно вставлять ненормативную лексику, и не скатываться при этом в банальную пошлятину. Но дело не только в этом. Благодаря своему фирменному лексикону, он, как никто другой может передать не просто текст, но даже малейший смысловой оттенок сказанного. Безусловно, присутствуют авторские дополнения, но вот именно они и добавляют изюма всей этой палитре. Я скажу проще — своё время его на цитаты растаскивали. Так что, смотрите, оценивайте, надеюсь, вам понравится.

Фото с сайта wikipedia.org

Если вам понравился мой обзор - подписывайтесь на мой канал здесь