В китайском общежитии я жила с девушкой из Вьетнама. Первое впечатление о ней было весьма хорошее, как, наверное, о многих людях в нашей жизни. Все меняется лишь, когда ты даёшь себе время пообщаться с этим человеком подольше. Человек становится многогранным. А одним из самых хороших способов «познания» человека является совместное проживание. Когда ты живёшь долго с одним человеком, главное не начать видеть в нём только плохое, всегда помнить о его положительных качествах.
Эн – так звали мою соседку, показалась мне очень открытой и чересчур эмоциональной. Она, действительно была и остаётся добрым человеком по своей натуре, но некоторые моменты меня сильно удивляли и, скорее всего, это было связано с отличием в культурах.
Неоспорим тот факт, что все вьетнамцы (как и остальные иностранцы) очень разные. Я знаю, что есть вьетнамцы строгого воспитания, которые следят за постелью, за чистотой в комнате, но моя соседка была не из той категории людей. В её области комнаты всегда царил бардак. Почему она, 23-летняя девушка, вытирала половой тряпкой стол, не умела нормально прибираться в ванной, для меня до сих пор осталось загадкой.
То, что меня повергло в шок в первые дни соседства – это вьетнамская кухня. Вьетнамцы, как и китайцы, очень любят поесть, не меньше этого они любят и долго готовить. Кстати, у них очень популярно искусство украшения стола из фруктовых фигур.
Вьетнамская еда – еда на любителя. И то, что моя соседка с сестрой приготовили в первый раз, повергло меня в шок, потому что это пахло ношеными носками. Каждый раз, когда они кушали при мне, я боялась, что буду приглашена "к столу", так как эти люди очень радушные и добрые. Но однажды это всё же произошло. Они пригласили меня поесть и я согласилась...
Каково было моё удивление, когда я не увидела кучу каких-нибудь приправ, которые зачастую своим огромным количеством придают «вонючесть» еде, а только лишь варёные с небольшим количеством соли продукты. Они накормили меня рисом, говядиной, яичницей, варёной картошкой и тем, что так воняло... Это был варёный дайкон! Кто-то знаком с этим растением, кто-то нет, но в наших краях он растёт без проблем и на вкус очень схож с редиской. И я очень, сомневаюсь, что кто-то варит этот корнеплод в России.Хотя, как оказалось, это очень даже съедобно и наверняка не вредно.
Как я уже сказала, вьетнамцы очень радушны и гостеприимны. Они всегда готовы помочь, если это нужно, но иногда они бывают слишком шумны, назойливы и любопытны. Так, не исключением были случаи, когда в моей комнате собиралась толпа вьетнамцев, знакомых моей соседки. Вьетнамский язык очень «громкий», он имеет большее количество тонов, чем китайский, а потому вьетнамцы так старательно пытаются вытягивать все эти тоны. И даже, когда моя соседка разговаривала со своими родственниками по скайпу стоял невыносимы галдёж. Вьетнамцам повезло - они могут легко получить стипендию на обучение в Китае, в то время как в России нужно приложить не малые усилия ради такого гранта. Несмотря на то, что моя соседка совсем не знала китайский язык, она умудрялась спать регулярно по 14-15 часов в сутки. И здесь я почувствовала себя просто настоящей пчёлкой, которая целыми днями изучает китайский язык и умудряется подрабатывать. На мои слова о том, что вьетнамцам действительно очень повезло с грантами, моя соседка реагировала адекватно и говорила, что всё дело в политике. Но вот её родная старшая сестра, которая, наверное, старой закалки (ей было на вид больше 35), очень старательно убеждала меня, что всё дело лишь в том, что вьетнамцы очень старательные и легко выучивают любые языки мира. Тут я упомянула о том, что вьетнамский и китайский языки имеют общие корни, вьетнамцы знают некоторые иероглифы, благодаря своей культуре, имеют тоновую систему языка, общие корни слов. Родственные так, как, к примеру, русский и английский, что облегчает задачу в изучении. Но моя собеседница была неумолима, она убеждала меня, что всё это можно не брать в счёт, нужно учесть лишь талант Вьетнамцев. Потом она начала мне говорить, что вьетнамский самый сложны язык в мире, поэтому вьетнамцам легко выучить даже русский. Но, честно говоря, я не знаю ни одного иностранца, который бы чисто говорил на русском, только если он не жил всю жизнь в России, а тем более я не знаю таких вьетнамцев. Я поняла, что спорить с ней бесполезно, а потому и не спорила, лишь похвалив вьетнамцев, сказав какие они молодцы. Повторюсь, её мнение – не мнение всех вьетнамцев, но, возможно, это мнение немалого количества людей в её стране. Её младшая сестра же казалась мне более интересной и гибкой. Она с любопытством спрашивала меня о Ленине и была просто поражена, что Ленина не все считают «героем», как их учили во вьетнамской школе.
Жизнь в общежитии для иностранцев – очень интересный и уникальный опыт. Опыт в общении, терпимости, уступчивости или настаивании своих интересов, обмена знаниями и культурой, а также расширение кругозора. Все мы разные, все интересные и особенные.
Спасибо за просмотр. Ставьте лайки. Жду вас на моём канале!