1. To egg someone on
подначивать, подстрекать, побуждать
Дословный перевод — «смазывать кого-то яйцом».
- I hate dancing, but my friends egg me on all the times. — Я ненавижу танцевать, но мои друзья постоянно заставляют меня.
2. To be as mad as a March hare
сумасшедший, обезумевший, спятивший
Дословный перевод — «быть сумасшедшим как мартовский заяц».
- John has a crazy idea, I think he is as mad as a March hare. — У Джона сумасшедшая идея, я думаю, он спятил.
3. To have egg on face
оказаться в глупом положении, опозориться
Дословный перевод — «иметь яйцо на лице».
- If I’m wrong, then I’ll have egg on my face. — Если я ошибаюсь, то окажусь в глупом положении.
4. To be no spring chicken
не первой молодости, немолодой
Дословный перевод — «быть не весенним цыпленком».
- Although she’s a beautiful woman, she’s no spring chicken. — Хотя она и красивая женщина, но она уже немолода.
5. To lay an egg
сесть в калошу, проиграть, с треском провалиться
Дословный перевод — «отложить яйцо».
- I have never seen such a terrible performance. All the actors laid an egg. — Я никогда не видел такую ужасную постановку. Все актеры сели в лужу.
🚀 Хотите учить английский с преподавателем? Начните с бесплатного вводного урока — вы познакомитесь с учителем и узнаете свой уровень владения английским.
А по промокоду ZEN вы получите скидку 30% на уроки с русскоязычным преподавателем, если еще не занимались в «Инглекс».