Что такой «pen-friend» мы, дети, изучавшие английский язык, знали очень хорошо. Даже если больше ничего из английского «не разумели». Понятие «друга по переписке» было в нашей школе расхожим и абсолютно понятным. Мы все с кем-то переписывались. Чаще всего со сверстниками из ГДР. Вот уж почему, не помню, вероятно, были какие-то побратимские отношения у школы. Когда я перешла в эту школу, добрая половина одноклассниц с кем-то переписывалась. Конечно, можно было бы сейчас придумать идеальную картинку нашей мотивации, мол, хотели лучше познакомиться с жизнью пионеров других стран и т.п., но это будет неправдой. Нами двигало желание получить какие-то мелкие и в стране недоступные для школьника блага. Очень хорошо в письмах пересылались переводные картинки (наклеек, как таковых, ещё не было), марки, открытки, разные фотки и иногда даже пластинки жевательных резинок. Но самым счастливым считался момент получения посылки или бандероли!!! О, как мы ждали их! Конечно, заранее пытались делик