Эпиграф: - Тихо, вниз по реке - В ночной тиши плывет одинокий барсук - Все мы скоро умрём... Однажды прочитав этот вольный перевод японского стихотворения в стиле "хокку", я задумался о японской поэзии в целом. Откуда она корнями, как так получилось - что сюжеты ее всегда столь глубоки ? Это при очень краткой и простой форме. Ведь согласитесь, что довольно сложно впихнуть в трехстишие столько маркеров и смыслов. Тут тебе и способность видеть прекрасное в простом, любовь к природе, созерцание, неожиданная концовка и вечные вопросы человека о смысле жизни. Мой телеграмм-канал, присоединяйтесь: https://t.me/DanAndrienkoLive Если вы хотите поддержать мой канал: становитесь подписчиком на Boosty , это спонсирует производство нового материала. Как и все прочие формы и виды искусства - японское "хокку" выросло из народного творчества и эпоса. И для понимания того, как мыслит эта очень и очень особенная нация - в принципе достаточно просто почитать её пословицы и поговорки. Это уже даст не са
Хокку и поговорки Японии - мудрость прошедшая поверку веками.
10 июня 201910 июн 2019
3283
2 мин