Dobrý den, Прага!
Цикл путешественнических рассказов объявляем открытым! Впереди вас ждет целая неделя, посвященная Чехии. Почему Чехии? Почему именно сейчас? Просто потому, что мы можем. Будет интересно, поверьте. Итак, таинственная и прекрасная Прага.
Покажите мне того, кто знает чешский, и я пожму ему руку. Честно, чешская речь — всё равно, что французская! Очень быстро, очень много, ударения на первый слог. Даже те немногочисленные слова, которые похожи на русские, трудно вырвать в потоке речи. О, славянская группа языков, как ты коварна!
Что же делать, если чешский совсем не знаешь, а английский — на уровне «London is the capital of Great Britain»? Воспользоваться русско-чешскими разговорниками, чтобы заучить основные фразы. Потратьте пару вечеров на это – и вам проще, и чехов уважите.
Перед поездкой меня предупредили, что местные жители страсть как не любят, когда с ними с порога начинают говорить на русском языке. Да, в большинстве своём они знают наш язык или понимают основные фразы. Но улыбаться на ваше «здорово, братья-славяне, чё-почём?» будут только на ресепшене отеля.
На улицах, в магазинах могут сделать вид, что вас не понимают, или принципиально говорить только на чешском. Поэтому, для своего же комфорта, всегда здоровайтесь на чешском. Можете задать вопрос «млувитэ русски?» (говорите по-русски?), а дальше – по ситуации.
При покупках (особенно в супермаркетах, где сумма высвечивается на кассе), если вам не нужно углубляться в какие-то характеристики товаров, достаточно чешских фраз Dobrý den (добри дэн) и Dekuji (Декуи – спасибо). В кафе-ресторанах часто говорят на русском и даже меню предлагают на русском. На улицах встречается много соотечественников или русскоговорящих гидов, у которых можно спросить дорогу.
Я общалась на смеси трёх языков – чешского, русского и английского. Перед поездкой выучила основные фразы, что-то запомнила уже на месте. Английский пригодился при покупках уличной еды.