Привет! Это Олег и сегодня мы продолжим разговор про культуру общения во Вьетнаме.
Думаю, сначала нужно сказать о личном пространстве.
По сравнению с жителями России вьетнамцы живут гораздо более общественной жизнью. Их много, а территории гораздо меньше, чем у нас. Поэтому и личное пространство у них маленькое. Особенно заметно это в общественном транспорте или во время народных гуляний. Если на вас ненавязчиво облокотились или прислонились (это в их то жаре!) знаете, что это совсем ничего не значит. Вас не оскорбили, не притесняют или вы не стали объектом внимания красотки, нет. Просто так удобней.
Но только избегайте любых прикосновений к голове и плечам. В голове живет душа. А на плечах сидят аналоги нашего ангела-хранителя и его оппонент. Если случайно коснулись чьего-то плеча обязательно коснитесь и другого, чтоб скомпенсировать нанесенный вред. И обязательно извинитесь!
Та же самая стесненность в пространстве воспитывает во вьетнамцах скромность, тактичность, стремление к тишине и вежливость. И это проявляется во всем. Вьетнамцы стараются избегать шуметь и суетиться в общественных местах. Не заговаривают первыми. Не настаивают на своем. Не хвастаются. Вообще всегда стараются ничем не выделятся из окружения. И при этом они всегда в группе. Кстати, по какой-то причине попав в группу иностранцев, вьетнамцы очень быстро начинают себя вести так же, как и окружающие. И это не конформизм. Это адаптация.
При общении с вьетнамцами имейте в виду несколько важных моментов, необходимых для взаимопонимания:
Их улыбка ничего не значит. Точнее она значит через чур много – весь спектр чувств (или их отсутствие) – от симпатии и вежливости до ненависти и призрения. Но мы не умеем различать эти невербальные нюансы – поэтому не рекомендую вообще ориентироваться на улыбку. Просто улыбнитесь в ответ)
Между собой вьетнамцы никогда не говорят ничего прямо, только намеками. И если хотите иметь с ними хорошие отношения и иметь «вес» никогда не настаивайте на своем. Слово «нет» вообще одно из самых нежелательных слов в общении с ними. В разговоре никогда не хвалите детей (сглаз).
Весьма нежелательно смотреть вьетнамцам глаза в глаза – это как минимум не вежливо и в большинстве случаев воспринимается как соперничество или вызов.
Если нужно кого-то подозвать, как я описал ранее издавать громкие звуки не рекомендуется, нужно не резко помахать рукой. Но, важный момент, обязательно ладонью вниз. Если ладонь вверх – вы демонстрируете свое превосходство.
Если надо передать вьетнамцу небольшой предмет – деньги, документ и пр. очень желательно делать это двумя руками. Иначе они воспринимают такое действие как минимум бескультурье как максимум превосходство.
Еще про руки. Между собой вьетнамцы здороваются поклонами. Но не пытайтесь это делать, все равно не получится. Со знакомыми здоровайтесь за руку, по европейски. Но женщинам первым руку не подавайте. И обращайтесь «господин» или «госпожа», можно с добавлением профессии или должности.
С именами аккуратней. Имена жителей Вьетнама состоят из 3 слов: фамилии, прозвища и имени. По фамилии, как у нас, называть людей нельзя, а вот по имени – пожалуйста. Но не громогласно и лучше в домашней атмосфере.
Еще парочка мелких советов:
Не играйтесь с палочками для еды, не касайтесь ими палочек другого человека.
Если выходите из дома и сразу натыкаетесь на женщину вернитесь и повторите процедуру выхода
Не пользуйтесь чужими полотенцами.
Лучше подарить два-три простеньких подарка чем один «крутой».
Еда должна быть съедена за раз. Хранить еду очень нежелательно.
Не давайте свою зубочистку никому
Забавно? А что вы хотели. Другой мир)