Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
KINO&ENGLISH

Ещё 7 знаменитостей, чьи имена все произносят неправильно

Первая часть статьи о звёздах, чьи имена все называют неправильно, вызвала настоящий фурор на нашем канале. Поэтому мы не могли не добавить свежих угольков в огонь и отыскали ещё семерых деятелей Голливуда, у которых похожие проблемы! Jared Padalecki Звезда сериала «Сверхъестественное» не раз сталкивался с тем, как коверкают его фамилию в США и Канаде. У актера польские корни, а значит, правильно было бы произносить его фамилию как Падалецки (этому факту даже уделен эпизод в одном из сезонов сериала!). Вот только соответствующего звука [ц] в английском не найти, поэтому и сам Джаред давно смирился с тем, что его фамилия - Падалеки. Значит, так тому и быть. Scarlett Johansson Мы давно привыкли называть эту эффектную блондинку Йоханссон. По происхождению эта фамилия шведская, поэтому вполне логично, что адаптация на русский язык звучит именно так (Джейку Йиленхал’у с этим повезло явно меньше!). Однако в англоязычном мире Скарлетт называют не иначе как Джохэнсон. Поэтому русскоязычным кин
Оглавление

Первая часть статьи о звёздах, чьи имена все называют неправильно, вызвала настоящий фурор на нашем канале. Поэтому мы не могли не добавить свежих угольков в огонь и отыскали ещё семерых деятелей Голливуда, у которых похожие проблемы!

Jared Padalecki

Джаред - исполнитель роли Сэма Винчестера в популярном сериале Supernatural
Джаред - исполнитель роли Сэма Винчестера в популярном сериале Supernatural

Звезда сериала «Сверхъестественное» не раз сталкивался с тем, как коверкают его фамилию в США и Канаде. У актера польские корни, а значит, правильно было бы произносить его фамилию как Падалецки (этому факту даже уделен эпизод в одном из сезонов сериала!). Вот только соответствующего звука [ц] в английском не найти, поэтому и сам Джаред давно смирился с тем, что его фамилия - Падалеки. Значит, так тому и быть.

Scarlett Johansson

-2

Мы давно привыкли называть эту эффектную блондинку Йоханссон. По происхождению эта фамилия шведская, поэтому вполне логично, что адаптация на русский язык звучит именно так (Джейку Йиленхал’у с этим повезло явно меньше!). Однако в англоязычном мире Скарлетт называют не иначе как Джохэнсон. Поэтому русскоязычным киноманам пришло время определиться - готовы ли они называть Скарлетт именно Йоханссон и одновременно привыкнуть к Джейку Йиленхалю? Или же стоит утвердить норму на Джохэнссон и Джилленхол(-хал)? Решать вам.

Ashton Kutcher

Актёр, запомнившийся большинству русскоязычных граждан по фильму «Эффект Бабочки» и тв-передаче «Подстава», вряд ли задавался вопросом, как произносят у нас его фамилию. Хотя, нам думается, брак с практически нашей соотечественницей - Милой Кунис - все же заставил красавчика задуматься. Так какой же вариант верен - Кутчер или Катчер? По всем правилам английского произношения - только Кутчер! А все остальные варианты - это всего лишь происки нерадивых представителей СМИ.

Эштон Кутчер - не только известный актёр, но и известный в США телеведущий
Эштон Кутчер - не только известный актёр, но и известный в США телеведущий

Sandra Bullock

Фамилия голливудской красотки является причиной споров, пожалуй, только в России. Кто-то называет её Буллок, кто-то - Баллок, и оба противоборствующих лагеря могут привести по аргументу в свою пользу. Однако корректная адаптация на русский в данном случае всего одна - Буллок.

Ewan McGregor

МакГрегор прославился благодаря заметной роли в «Звезных Войнах»
МакГрегор прославился благодаря заметной роли в «Звезных Войнах»

Главный Оби-Ван Кеноби Голливуда не сразу удостоился чести быть верно названным среди русскоязычных фанатов. Более 10 лет его знали как Эвана МакГрегора, однако, единственно верной адаптацией его шотландского имени является Юэн!

Jim Carrey

-5

У известного комика, оказывается, французские корни, от которых ему и досталась звучная фамилия. Вот только в английский, как и в русский язык, она вошла с довольно грубым нарушением - актера правильно было бы называть на Керри, а Каррэ!

Eva Mendes

Одна из самых горячих американских актрис родом из семьи кубинских иммигрантов. И её имя в англоязычном мире произносится только в одном варианте - Ива! Не нам решать, что роднит латиноамериканку с одним из главных деревьев-символов стран бывшего СССР, но предлагаем проявить к актрисе уважение и начать называть её по корректному имени.

Звезда фильмов «Метод Хитча», «Женщины», «Прошлой ночью в Нью-Йорке», оказывается, не Ева, а Ива!
Звезда фильмов «Метод Хитча», «Женщины», «Прошлой ночью в Нью-Йорке», оказывается, не Ева, а Ива!

Понравилась статья? Не забудь нажать 👍 и подписаться на наш канал!

Подготовлено для сайта tap2eng.ru