Волонтерство за рубежом — это отличный способ влиться в культуру чужой страны и выучить язык, не потратив при этом кругленькую сумму. Так ли все просто? О страхах и трудностях, с которыми сталкиваются ребята, а также разрушенных стереотипах о России с нами поделились волонтеры Лаура из Германии и Александра из Бельгии.
Давайте знакомиться, расскажите о себе?
Лаура: Меня зовут Лаура, мне 18 лет и я из Германии. Окончив школу, я сразу же решила, что хочу стать волонтером и поехать в Россию. Сейчас работаю в детском саду для детей с ограниченными возможностями.
Александра: Меня зовут Александра, мне 28, я из Бельгии. Перед тем, как приехать в Россию, я работала с детьми на волонтерской основе в Танзании. В Нижнем Новгороде тоже занимаюсь с малышами — учу с ними английский, испанский и французский языки в игровой форме. Занятия проходят в детской областной библиотеке.
Почему вы решили заняться волонтерством?
Александра: Волонтерство — это хороший способ работы над собой. Я приношу пользу детям и организации, в которой работаю, и в то же время выигрываю сама. С помощью этой деятельности я занимаюсь саморазвитием.
Кроме этого, я выхожу из зоны комфорта, ведь многие вещи в России для меня непривычны, например, еда или климат.
Лаура: В Германии прослеживается тенденция, когда после окончания школы люди берут «свободный год» — время, когда думаешь, чем хочешь заниматься в будущем. Это не значит, что люди сидят на месте и ничего не делают, многие становятся волонтерами на этот период. Часто это происходит внутри страны, но некоторые отправляются за рубеж, например, я. Почему? Вариант отправиться в другой город мне показался скучным.
Почему вы выбрали именно Россию?
Лаура: Хотела испытать опыт, которого нет у одноклассников. Я свободно говорю на английском и итальянском языках, поэтому не было интереса ехать в Европу. Еще мне хотелось изучить французский, но русский язык посчитала более сложным, поэтому и выбрала Россию.
Александра
Наверное, было много стереотипов о России?
Лаура: Конечно! Главные из них — все русские недружелюбные и пьют водку. Я живу здесь пять месяцев и уже успела убедиться, что это неправда. Люди, которые мне встречались, относились ко мне внимательно. Особенно, когда узнавали, что я иностранка. Среди этих людей были те, кто вообще не пьет алкоголь.
Александра: Насчет водки я не согласна с Лаурой, но признаю, что этот факт на западе слишком преувеличивают.
А вот люди действительно открыты и дружелюбны. Бывали случаи, когда за пару часов знакомства я узнавала о человеке буквально все.
Что вас удивило в России?
Лаура: В Германии, там, где я живу, нет панельных домов, поэтому было непривычно первое время. К тому же, в России дома серого цвета, а в нашей стране разноцветные. Я приехала в сентябре, когда погода с каждым днем портилась, на этом фоне дома и обстановка вокруг принимали еще более серый окрас.
Александра: Меня шокировало отопление, оно очень хорошо работает, даже сказала бы слишком хорошо. Первое время было тяжело дышать, причем не только дома, но и на работе. В какой-то момент я начала думать, что русским требуется меньше кислорода, чем людям в остальных странах. То же самое со мной случалось в Африке, но там было жарко из-за климата.
Что есть в ваших странах, чего вам не хватает в России?
Лаура: Дома я более мобильна. Там есть машина и мотоцикл, которых тут не хватает. Иногда я скучаю по дому, потому что там я свободно выражаю мысли, а здесь такой возможности нет из-за плохого знания языка. Приходится сначала формулировать предложение в голове и только потом озвучивать, но я над этим работаю.
Кстати, каждые три месяца мы ездим домой продлевать визу. Я вернулась недавно и могу сказать, что в Германии скучала по русской еде, например, по пирогам.
Александра: Когда приехала в Россию, испытала культурный шок. Я не люблю западную культуру, но, видимо, на подсознательном уровне мне захотелось смотреть «Симпсонов». В моем понимании, этот мультсериал олицетворяет запад.
Я жила в разных странах, и этот опыт подсказывает, что скучать не нужно. Однако есть момент, к которому трудно привыкнуть: в России в супермаркетах сложно купить здоровую еду. Овощи и фрукты стоят дорого, в Европе же эти продукты намного дешевле.
Чему России можно поучиться у вашей страны и наоборот?
Лаура: Однозначно, переработке мусора. В России с этим беда.
В Германии мало полиции, и она не строгая, а у вас наоборот. Мне кажется, надо найти баланс и сделать так в обеих странах.
Александра: Соглашусь про переработку мусора.
Западу надо поучиться целостности русского народа. В России люди представляют единую культуру, а на западе все обособлены, при этом западному человеку свойственна некоторая напыщенность и пафосность. В России не часто увидишь людей, которые идут по улице и громко говорят, излишне жестикулируют.
С какими страхами столкнулись перед поездкой?
Лаура: Было три главных страха. Первый: я не выучу русский язык, из-за чего будет сложно общаться с людьми. Второй страх связан с заранее известным фактом: возраст нашей группы волонтеров 25+, а мне всего 18. Боялась, что меня не примут и будут воспринимать как ребенка. Третий: я впервые живу одна. Боялась, что придется самостоятельно готовить, убираться и самое главное — принимать решения. Однако ничего из перечисленного не оправдалось. Я достаточно быстро научилась выражать мысли по-русски, в группе меня дружелюбно приняли, а жить самостоятельно даже понравилось.
Александра: Я боялась умереть в России. Сначала это было связано с климатом, думала, будет слишком холодно и я не выдержу. Когда поняла, что климат приемлем, произошла неприятная ситуация в моей квартире. Хозяева решили сменить плиту, потому что первая устарела. Рабочие, которые занимались этим вопросом, напугали меня: сказали, что если бы мы этого не сделали, то газ мог взорваться. Теперь волнуюсь, сменили ли плиты в остальных квартирах, ведь я могу пострадать по их вине.
Перед поездкой вас пытались отговорить ваши близкие? «Не нужно туда ехать» говорили?
Александра: Я жила не в одной стране, поэтому отговорить не пытались. В 17 лет в Перу, потом в Африке. Эта поездка не стала сюрпризом.
Лаура
Лаура, это твоя первая поездка в роли волонтера, поделись впечатлениями?
Лаура: Это крутой опыт, хотя я не уверена, что буду дальше продолжать заниматься волонтерством. Но учиться точно буду за рубежом.
Александра, есть ли страны, в которые не хочется возвращаться?
Александра: Не вернулась бы в Южную Африку, но тот опыт не отбил желание заниматься волонтерством. Я хочу продолжать и делаю это.
Было сложно найти друзей и влиться в нашу культуру?
Лаура: Многие русские не владеют английским языком, поэтому сложности возникают. Мне понравилось мероприятие «Солянка», где все открыты к изучению новых языков, там легко найти друзей.
В нашей группе волонтеров все приезжают в разное время, и те, кто уже давно в России, помогают новичкам. Еще у нас есть менторы, которые также участвуют в нашей жизни в России.
Александра: Добавить нечего, я согласна с Лаурой.
Случались ли какие-то смешные истории, связанные с непониманием?
Александра: Однажды к нам в библиотеку пришел мальчик, которого я должна учить английскому языку. Показываю на стол и говорю «table», ожидая, что он повторит. Вместо этого мальчик произносит «стол», и ждет, когда я за ним повторю. Я учила его, а он меня. В итоге ничего не получалось, но это было смешно.
Лаура: Да, у меня похожая история. В детском саду учила ребят английскому алфавиту, показывала на букву «С» и говорю: «Си», а в ответ слышу: «Нет, это «сэ». Они смеялись надо мной. А перед новым годом учила с ними немецкую песенку, дети не слушались и доказывали, что это английский язык.
Вернулись бы в Россию еще раз в качестве туриста или на пмж?
Лаура: Когда закончится проект, я хочу вернуться в Россию, чтобы посмотреть другие регионы и места. Мне это интересно.
Александра: Я не фанат путешествий, люблю жить в конкретных странах, чтобы глубже узнавать культуру. Не уверена, что вернусь в Россию, скорее, поеду осваивать культуру следующей страны.
Вы посоветуете съездить близким и друзьям в Россию и почему?
Лаура: Здесь чувствую себя как дома, мне определенно нравится Россия. Наши культуры отличаются, но во многом все-таки схожи. Не знаю, как передать ощущения внутри меня, поэтому просто зову близких испытать эти эмоции вместе. Ко мне уже приезжал папа, а в июле приедет мама.
Александра: Посоветую, потому что настоящая Россия сильно отличается от той, которую преподносят на международном уровне.
Я звала друзей, но у них много стереотипов. У некоторых даже страх: если в паспорте будет русская виза, то не дадут американскую.
Дальнейший маршрут уже построен?
Александра: Возможно. Надеюсь, когда выучу русский язык, поеду в Китай или Японию. Потому что если я осилю русский, то смогу взяться за более сложный язык.
Лаура: Я бы хотела съездить в Италию или Великобританию, потому что говорю на этих языках.
На какой вопрос вы бы хотели ответить сами, но я его не задала?
Лаура: «Сложный ли русский язык?». Сложный. Именно язык был причиной, по которой я приехала в Россию. Хотела выучить что-то отличное от романских языков, которые уже знаю. В России мало людей говорят на английском — отличная мотивация!
ИРА САМОТОХИНА