Расскажу честно о своем стыде, который приключился со мной в мою первую поездку в Лондон.
На тот момент (это важно!) я была студенткой 5 курса переводческого факультета. А мой "стаж" изучения английского составлял порядка 18 лет. Я сдала ЕГЭ на 90 баллов. Я каждый день слушала в университете лекции на английском и делала переводы на тему мировой политики и нефтедобывающей промышленности. Я прочла уйму книг в оригинале, от Шекспира до всех книг о Гарри Поттере. И вот -
Стоя посреди Гетвика, я поняла, что не могу помочь пожилой паре, которые сидели рядом со мной в самолете, обратиться в бюро находок, так как они забыли в самолете свою картину, которую везли в подарок сыну. У меня буквально отнялся язык, я не могла произнести ни слова, и впала в полную истерику.
К чему это я? К тому, что языковой барьер бывает даже в таких случаях, когда общение на иностранном языке в реалиях родной страны - вещь вполне обыденная.
Причины языкового барьера:
- Стресс от незнакомой обстановки (вполне естественный).
- Собственная неуверенность от недостаточного уровня владения языком.
- Боязнь допустить ошибку, стать предметом насмешек из-за акцента, и т.д.
Что делать при языковом барьере в незнакомой стране?
- Во-первых, успокоиться. Нервы и истерика точно не помогут. Нужно просто признать, что все нормально, просто вам немного непривычно.
- Если очень необходимо что-то сделать, например, купить билет (как было у меня, поскольку нам нужно было как-то выбраться из Гетвика), ограничьтесь минимальным набором слов при построении фразы. А еще заботливые британцы предлагают множество автоматов на все случаи жизни (автомата же вы не станете стесняться?).
- Мне помогло кратковременное погружение в среду. Можно, например, взять газету и прочесть несколько статей, или постоять в оживленном месте, вслушиваясь в разговоры. Страх понемногу начнет отступать.
- Просто выбросьте из головы смущение и не думайте о том, как вы начнете говорить. Смысл общения - достичь цели коммуникации, и только. Вы здесь гость, и никто не ждет от вас литературного языка, и тем более никто не станет над этим смеяться.
- Говорите "как идет". Не запинайтесь, не задумывайтесь об ошибках. Вас поняли? Отлично. Мне доводилось знать девушку, английский у которой был просто ужасен, но она по долгу работы была обязана общаться с иностранцами по несколько раз на дню, и делала это абсолютно не задумываясь и не анализируя, и тем более не смущаясь. И ее не только понимали - с ней хотели общаться и дальше. Как говорилось в моем любимом фильме "А ты и ляпай, но ляпай уверенно!".
На своем примере могу сказать, что, если вы приезжаете утром, барьеры спадут у вас к началу второго дня, потому как теперь вы сами находитесь в этой среде, впитываете как губка все происходящее. К концу десятого дня той памятной первой поездки у меня не осталось ни следа смущения, и даже моя мама, которая не знает по-английски, можно сказать, ни слова, смогла несколько раз принять активное участие в беседе :)