Общаетесь с кем-то на английском и чувствуете, что ваш собеседник явно что-то выдумывает? Держите несколько фраз, которые помогут вам сообщить о том, что вы, мягко говоря, не верите сказанному (кстати, хорошо вам знакомую фразу "I don’t believe you" (я тебе не верю) лучше поберечь для самых драматичных случаев).
You’re kidding /jʊə(r) kɪdɪŋ/ / You’re joking /jʊə(r) dʒəʊkɪŋ/ — ты шутишь; ты прикалываешься
Пример: - He’s nearly fifty; - No, you're kidding! / - Ему почти пятьдесят; - Нет, ты прикалываешься!
Are you kidding me? /ə(r) ju kɪdɪŋ mi/ — ты меня разыгрываешь?; ты надо мной прикалываешься?
Пример: - The test is tomorrow; - Are you kidding me? / - Тест завтра; - Ты надо мной прикалываешься?
Come on /kʌm ɒn/ — да ладно тебе
Пример: Oh, come on! I know that isn't true / Ой, да ладно тебе! Я знаю, что это неправда
No way /nəʊ weɪ/ — не может быть
Пример: - This is real Gucci sneakers; - No way!; - Это настоящие кроссовки Гуччи; - Не может быть!
Yeah, right /jeə raɪt/ — ага, как же (нужно произносить максимально саркастичным тоном)
Пример: - I’ve been to Tokyo twice; - Yeah, right / - Я дважды был в Токио; - Ага, как же
Very funny /ˈveri ˈfʌni/ — очень смешно (и эту фразу тоже нужно произносить максимально саркастичным тоном)
Пример: - I was partying with Leo DiCaprio last summer; - Very funny / - Прошлым летом я тусовалась с Леонардо ДиКаприо; - Очень смешно