Найти в Дзене

5 фраз, которые мы НЕ понимаем, но используем каждый день

У всех слов разные судьбы. Некоторые слова, войдя в язык, в течение веков меняют своё значение. Как, например, слово "ошеломить", которое изначально использовалось как глагол с вполне себе прямым значением "сбить шлем, нанести удар по шлему", теперь же утратило столь жестокое значение и употребляется лишь в переносном "сильно удивить". Иные слова навсегда уходят из языка. Как, например, слово "брады", восемь веков назад означавшее всем привычный "топор". Но, что интересно, далеко не все ушедшие из языка слова мы перестали употреблять. Как так получается? Очень легко! Эти слова живут как бы в вакууме, то есть в связке с другими словами. Стоит отцепить их от этих слов, выпустить на волю и задуматься об их значении, как тут же станет ясно, что ничего с этими словами не ясно! Да, вы уже догадались, что речь пойдет о фразеологизмах, устойчивых словосочетаниях, которые часто состоят из мертвых слов, значение которых нам неизвестно, однако – парадокс – значение самих фразеологизмов нам и

У всех слов разные судьбы. Некоторые слова, войдя в язык, в течение веков меняют своё значение. Как, например, слово "ошеломить", которое изначально использовалось как глагол с вполне себе прямым значением "сбить шлем, нанести удар по шлему", теперь же утратило столь жестокое значение и употребляется лишь в переносном "сильно удивить".

Иные слова навсегда уходят из языка. Как, например, слово "брады", восемь веков назад означавшее всем привычный "топор". Но, что интересно, далеко не все ушедшие из языка слова мы перестали употреблять. Как так получается? Очень легко! Эти слова живут как бы в вакууме, то есть в связке с другими словами. Стоит отцепить их от этих слов, выпустить на волю и задуматься об их значении, как тут же станет ясно, что ничего с этими словами не ясно!

Да, вы уже догадались, что речь пойдет о фразеологизмах, устойчивых словосочетаниях, которые часто состоят из мертвых слов, значение которых нам неизвестно, однако – парадокс – значение самих фразеологизмов нам известно прекрасно!

Итак, представляю вам 5 фраз, которые вы точно знаете, но о значении которых вы даже не догадывались!

"Загорелся весь сыр-бор"

Этой фразой обычно обозначают начало конфликта, повод для которого был или казался ничтожным. Но что это за "сыр" и почему он загорелся? На самом деле "сыр" здесь – вовсе не кисломолочный продукт, как вы могли подумать. "Сыр" – устаревшая краткая форма прилагательного "сырой". "Сырой бор" – сырая, болотистая местность, где растут сосны. Изначально у пословицы была более полная форма: "от малой искры сыр бор загорается".

То есть малая искра способна зажечь сырой, болотистый бор. Не позднее первой трети XIX в. слово "искра" стали метафорически заменять на кого-то или что-то, воспринимаемого как такую причину в ситуации, к которой применяется пословица. В 20 веке первая часть фразы утратилась и сегодня мы говорим " загорелся весь сыр-бор", понимая переносное значение фразы, однако не зная, при чем тут "сыр" и почему он загорается.

"Ни зги не видно"

Все знают, что "не зги не видно" тогда, когда не видно ничего. Но что это за "зга" и почему её должно быть видно, вряд ли кто-то задумывался. Так что же это за слово такое?

Давайте сперва вспомним эти строки Высоцкого:

"За что мне злая, нелепая стезя,

Не то чтобы не знаю – рассказывать нельзя!"

Или эти Есенина:

"Побегу по мятой стежке,

На приволь зеленых лех"

"Стезя" и "стежка". Вы, наверное, заметили, что эти слова очень похожи и корень у них явно одинаковый – "стез", "стеж". Слово "зга", как ни странно, является вариантом этого же корня. Как это? Очень просто! Обратимся к истории языка.

-2

Дело в том, что до 13 века в русском языке были две особые гласные, которые назывались "редуцированными". Обозначались они буквами "ер" – "Ъ" (соответствовала звуку "о") и "ерь" – "Ь" (соответствовала звуку "е"). Так, например, книжники писали не "БРЯНСК", а "ДЬБРЯНСКЪ". То есть, переводя на русский – "Дебрянск", где ясно видим корень "дебри". Потом произошло так называемое "падение редуцированных", они ушли из языка, и написание многих слов изменилось. Так и появился непонятный "Брянск" (потому что выговорить "Дбрянск" было, очевидно, делом не самым простым), и так же появилось слово "зга", изначально имевшее, судя по всему, написание "стьга". Редуцированные упали, слово превратилось в "стга", для произношения русским человеком невозможное, так и появилась непонятная "зга", которая, как вы уже догадались, обозначает "дорога, путь".

Увы, но данное слово не дожило до наших дней. Его вытеснили другие формы, благо синонимов было предостаточно – "тропинка", "путь". Однако оно всё еще используется нами в составе данного фразеологизма.

"Бить баклуши"

В школе на скучных уроках мы все когда-то били эти самые баклуши. И теперь пришло время наконец узнать, что же такое мы били и для чего.

Слово "баклуши" является историзмом, то есть словом, обозначающим понятие, в современном контексте не используемое, так как в нашем быту его вытеснили более современные явления или предметы. Например, историзмами можно считать слова "боярин", "нэпман".

А с баклушами всё просто. Баклушами раньше называли деревянные болванки, чурки для изготовления деревянных ложек, мисок и прочей посуды. История этого слова покрыта тайной. Несмотря не то, что слово до сих пор употребляется тысячами учителей и родителей, лингвистам неизвестно, от какого корня возникло данное слово.

-3

Но несомненно ясно одно – делать, выбивать баклуши считалось работой легкой, не требующей большого труда и внимания. Откуда и пошло известное выражение, которое мы используем по сей день.

"Лезть на рожон"

Задумывались вы о значении слова "рожон" или нет – но полагаю, здесь все достаточно просто, так как, хотя именно форма "рожон" сегодня в живом языке в отрыве от фразеологизма не используется, существует множество слов, имеющих тот же самый корень "рож" ( мороженое "рожок", т.е. маленький рог) и его вариант "рог". Рог, как вы знаете – заостренное образование на голове парнокопытных.

-4

Соответственно, отсюда и происходит слово "рожон", означавшее раньше заостренный шест или кол, а попросту – копье, на которое, безусловно, не стоит безрассудно лезть, когда можно придумать более хитрую тактику.

"Вверх тормашками"

Висеть вверх тормашками – значит висеть вниз головой. Почему именно "тормашками"?

"Тормашки" – слово, пришедшее из Рязанских диалектов. В рязанском диалекте для обозначения ног существовало слово "тормы". Потом, видимо, значение слова расширилось, тормашками стали называть вообще низ чего-либо, дно. Висеть вверх тормашками обозначает буквально "висеть вверх ногами".

-5

И, в качестве бонуса, вспомним красивую фразу, которую мы говорим, когда просим бережно, с особым вниманием относится к важным для нас вещами или людям: "Береги как зеницу ока!"

Вспоминаются строки Пушкина из стихотворения "Пророк":

"Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы"

Конечно, здесь поэт нарочито использовал давно устаревшие слова, чтобы создать эффект библейской притчи. Но по контексту можно понять, что речь идёт о глазах, а вернее – о зрачках. Зеница – устаревшее название зрачка глаза. Выходит, что фразеологизм буквально означает – "береги как зрачок глаза".

На этом всё. Помните, что язык – это не только инструмент общения, это еще и тайна, которой мы всегда владеем, но ключ к которой у нас есть далеко не всегда.