Если вы в совершенстве владеете немецким, не читайте дальше. Некоторые из нижеследующих выражений вполне невинны, а некоторые довольно обидны. Надеюсь, что они никогда не будут адресованы вам …
1. ARSCHGEIGE (АРШГЕЙГЕ)
Кто-то, кто плохо выполняет поставленную задачу, может быть назван «торец скрипки» или arschgeige .
2. BANANENBIEGER (бананенбигер)
Того, кто разболтан, кто не может сосредоточиться или не имеет цели в жизни, можно назвать бананенбигером или «банановым прессом ».
3. ERBSENZÄHLER
«Гороховый счетчик» - это придира, мелочный, крохобор. Точно так же вы можете назвать чрезмерно педантичного человека, который всегда играет по правилам, ameisentätowierer или «муравей-татуировщик».
4. LUSTMOLCH (ЛЮСТМОЛЬЧ)
Это слово буквально переводится как «похотливый тритон», которым называют того, кто помешан на интиме.
5. ARSCH MIT OHREN( АРШ МИТ ОХРЕН)
«Попка с ушами» - или, проще говоря, полный глупец.
6. EVOLUTIONSBREMSE
«Тормоз эволюции» - это неразумный человек, тупица, само существование которого на Земле, так сказать, препятствует развитию человеческого рода.
7. EINZELLER (ЭЙНЗЕЛЛЕР)
В духе предыдущего, это слово означает «одноклеточный организм».
8. HOSENSCHEISSE (ХОСЕНШАЙСЕР)
Вонючие брюки - трусы. Непонятно, но смешно.
9. DÜNNBRETTBOHRER
«Бурильщик тонких досок» - это тот, кто выбирает легкий путь и делает минимум.
10. SPARGELTARZAN (СПАРГЕЛТАРЗАН)
Это творческое оскорбление переводится как «спаржа Тарзан» и описывает кого-то худого и буйного.
11. KOTZBROCKEN (КОЦБРОКЕН)
"Кусочек рвоты".
12. HEISSLUFTGEBLÄS
«Пистолет горячего воздуха» - это тот, кто слишком много говорит, но ни о чем. Вы также можете назвать кого-то лаберташ или «болтун, трепло».
13. GEHIRNVERWEIGERER
«Отрицатель мозга» - это тот, кто не часто пользуется мозгами.
14. TELETUBBYZURÜCKWINKER
Это слово, которое означает «тот, кто машет в ответ телепузикам», описывает кого-то, кто не слишком умён.
15. SCHLUCKSPECHT
Пьяного, который слишком сильно прикладывается к бутылке, можно назвать «жадным дятлом».
16. STINKSTIEFEL (СТИНКСТИФЕЛЬ)
«Вонючий ботинок» - это особенно ворчливый человек.
17. TRATSCHTANTE (ТРАТШТАНТ)
«Тётушка-сплетница» - это тот, кто любит распространять слухи и говорить о других людях.
18. ROTZLÖFFEL (РОТЦЛЕФФЕЛЬ)
Братишка, малыш - буквально «сопливая ложка».
19. SPEICHELLECKER
Коричневый нос. Тут я не совсем понимаю.
20. LACKAFFE (лакаффэ)
«Лаковая обезьяна» - это вызывающе одетый мужчина.
21. SCHWEINEHUND (ШВАЙНЕХУНД)
На английском языке того, кто ведет себя глупо (обычно мужчина), можно назвать «свиньей» или «собакой». Немецкий язык объединяет оба слова в schweinehund , что означает «свиная собака».
22. TRANTÜTE
Вот термин для утренних поездок на работу в пробках: вы можете назвать медлительного тормозного водителя перед собой « trantüte» или «мешок с китовой жвачкой».
23. BACKPFEIFENGESICHT
Backpfeife - это пощечина, а gesicht - это лицо. Соедините их вместе, и вы получите «лицо, которое напрашивается на пощечину».
24. BLOCKFLÖTENGESICHT
У музыкального духового инструмента «блокфлейта» семь дырочек. «Лицо блокфлейты» или blockflötengesicht . (Это относится к двум глазам человека, двум ушам, двум ноздрям и рту.) По сути, это означает кретина или кого-то, кто занят бессмысленным разговором.
25. SOCKEN-IN-SANDALEN-TRÄGER
Есть несколько издёвок на немецком языке. Socken-в-sandalen-Träger , или «носящий носки-в-сандалии,» это своего рода слабак. Так же как sockenschläfer (кто-то, кто спит в носках) и sockenfalter (человек, который складывает свои носки).
26. WEICHEI ( ВЕЙХЕЙ)
Кроме предыдущего выражения , «мягкие яйца» обозначает слабака или рохлю. Это слово (и остальные оскорбления, перечисленные ниже) является частью целого списка немецких синонимов weicheiwörter или «мягко яичных».
27. ТЕПЛЫЙ ДУШ
Уормдушер это слабак , который принимает теплый душ.
28. ДЖИНСБЮГЛЕР
Тот, кто гладит свои джинсы.
29. TEE-TRINKER (чайный ТРОЙНИК)
Тот, кто пьет чай - скорее всего, когда все пьют пиво.
30. SCHATTENPARKER
Кто-то, кто паркуется в тени.
Лично мне понравился номер пять... вот прям моё! ))))
----------------------------------------------------------------
Читайте ещё:
Почему необязательно учить иностранный с детства.
11 поводов выпить с пользой.
10 японских слов, которые вам пригодятся .
Феномен матового покрытия или ругаться по русски.
------------------------------------------------------------------------------
Ого! Спасибо, что добрался до конца, доброжелательный читатель! Подпишись на канал ИНТЕЛЛЕКТОR и почитывай дальше всякую интересную всячину. И благодарю за лайк! Ваше мнение о прочитанном - в комментариях - мне очень интересно.