Пончик против пышки, шаверма против шаурмы
Лингвистический анекдот: «На станции Бологое подрались продавцы шаурмы и шавермы». Москвичи и петербуржцы относятся к своим речевым особенностям очень серьезно. Каждая из сторон считает себя правой
Сегодня жители двух столиц спорят, как правильно говорить: подъезд или парадная, курица или кура, а в XIX веке они расходились во мнении относительно тротуара и панели. Оба слова появились примерно в одно время. Вот только тротуар как обозначение пешеходной части улицы пришел из французского языка, а панель — из голландского. Так как Москве исторически была близка французская культура, там «появился» тротуар. А Петербург, напротив, тяготел к Голландии.
Похожая история и с «бордюром» и «поребриком». «Бордюр» пришел из французского (bordure — «край, кромка»), «поребрик» — русское слово, образованное от существительного «ребро».
Москвичи мошенников называли жуликами (древнерусское слово, образованное от существительного «жуль» («вор, плут»). А петербуржцы — мазуриками (от немецкого «маз» — на жаргоне так называли «авторитетных» людей).
Говорим по-московски, пишем по-петербургски
Современный русский разговорный язык сложился на основе московского говора. Общенациональная форма произношения закладывается в столичном городе. У нас это произошло в XIV–XVI веках в Ростово‑Суздальской Руси в Москве. К моменту переноса столицы в Петербург «великий и могучий» в основных чертах уже сформировался.
А вот литературный письменный язык сложился благодаря Петербургу. «Огромное влияние оказала литература, — уверен Наум Синдаловский. — Старый тяжелый язык Ломоносова и Тредиаковского сменил язык Пушкина, который существует в качестве нормы до сих пор. Причем современники обвиняли Александра Сергеевича в том, что он отошел от «высокого штиля» и склонился к речи ямщиков и кучеров. Деловой канцелярский язык тоже сложился в Петербурге. Ведь именно он долго был столицей, где базировались высшие государственные учреждения».
О причинах
Наум Синдаловский, писатель и знаток Петербурга:
«В XIV веке Москва стала собирать вокруг себя русские города. Люди съезжались в Первопрестольную, принося с собой различные говоры, провинциальные наречия. Столица постепенно впитывала их, трансформируя в единый язык. С Петербургом все было иначе: став окном в Европу, он одновременно превратился в дверь для «входа» европейцев. Они схлынули в город, принося с собой голландские и немецкие словечки, всевозможные наречия. Так возникла разница между московским и петербургским языками. Она сохраняется и до сих пор».
В 1960‑е годы водолазки с торговой маркой Ban-Lon появляются в СССР. Название ткани переходит на одежду. Ленинградцы начинают использовать слово «банлон», которое потом превращается в «бадлон». Бадлон существует только в Петербурге и как слово неизвестен ни России, ни миру
«С Масквы, с пасада, с аващного ряда»
По-разному жители двух столиц произносят и сами слова.
► Знаменитое «аканье» москвичи заимствовали в южнорусских говорах. За него-то их и дразнили: «С Масквы, с пасада, с аващного ряда». Петербург с его столичным статусом, обилием чиновничества и представителей дворянства «аканья» избежал.
► У петербуржцев в произношении четкие звуки «ч» и «ж» («булочная, яичница, дождь, что»), а у москвичей — особенно у старшего поколения — «ш» («булошная, дощщ, яишница, што»).
► Под пухто петербуржцы понимают мусорные контейнеры с четырьмя люками. Формально его следует писать заглавными буквами — ПУХТО (пункт утилизации и хранения твердых отходов). Однако в речи петербуржцев слово стало обиходным и утратило заглавность букв. Жителям других городов слово почти не знакомо. Московская рок-группа «Пухто» взяла себе это название из-за петербургской загадочности.
► В Москве еще в 1960‑е годы считалось хорошим тоном произносить «-кий» в прилагательных мужского рода, как нечто среднее между «-кай» и «кый» (например, в словах «чуткий, интеллигентский»).
► Некоторые «старопетербужцы» славятся своей любовью к букве «э». До сих пор можно услышать «фанэра» и «крэм» вместо «фанеры», «крема». Такая манера произношения идет еще с дореволюционных времен. Тогда употребление буквы «э» в ряде слов считалось признаком образованности и хорошего воспитания. Это только простолюдины говорили «електричество», «екзамен», «екипаж».
О произношении
Людмила Баш, этимолог (1946–2014)
«Москвичей всегда удивляет «ровность» питерского произношения, которую в народе объясняют несколько своеобразно: «У них сыро и ветрено, не хочется широко рот раскрывать, поэтому и говорят «сквозь зубы», будто высокомерно».
Подготовила Катерина Дементьева
Материал из выпуска №18 журнала «Ваш тайный советник», тема номера — «Петербург vs Москва»