Бал Гангадхар Тилак (1856-1920) Арктическая родина в Ведах..Дурга Прасад Шастри
Материалы конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22—23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш).
Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: "русский и санскрит". И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье.
Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис.
Добавим ещё большую схожесть правил грамматики — это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами России и Индии.
Всеобщее слово
Возьмём для примера самое известное русское слово нашего века "спутник". Оно состоит из трёх частей: a) "s" - приставка, б) "put" — корень и в) "nik" — суффикс. Русское слово "put" едино для многих других языков индоевропейской семьи: path в английском и "path" в санскрите. Вот и всё.
Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово "pathik" означает "тот, кто идёт по пути, путешественник". Русский язык может образовывать такие слова, как "путик" и "путник".
Самое интересное в истории слова "sputnik" на русском. Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: "тот, кто следует по пути вместе с кем-либо". Мне остаётся только поздравить советских людей, которые выбрали такое международное и всеобщее слово.
Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали "dwesti tridtsat chetire". В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санкрите 234 будет "dwsshata tridasha chatwari". Возможно ли где-нибудь большее сходство? вряд ли найдется ещё два различных языка, сохранивших древнее наследие — столь близкое произношение — до наших дней.
Мне довелось посетить деревню Качалове, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: "On moy seen i ona moya snokha". Как бы я хотел, чтобы Панини(19), великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!
Русское слово "seen" и "soonu" в санскрите. Также "madiy" - это "son" в санскрите может быть сравнено с "mоу" русского языка и "mу" английского. Но только в русском и санкрите "mоу" и "madiy" должны измениться в "mоуа" и "madiya", так как речь идет о слове "snokha", относящемся к женскому роду. Русское слово "snokha" — это санскритское "snukha", которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух языков.
Вот другое русское выражение: "То vash dom, etot nash dom". На санскрите: "Tat vas dham, etat nas dham". "Tot" или "tat" — это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское "dham" — это русское "dom" возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное "h".
Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол "is", без чего приведённое выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки "is", оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само слово "is" похоже на "est" в русском и "asti" санскрита. И даже более того, русское "estestvo" и санскритское "astitva" означают в обоих языках "существование". Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде.
Вот простое и очень полезное правило грамматики Панини. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением “-da”. В современном русском осталось только три из шести приведённых Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности. Вот они:
Местоимения на санскрите: kim; tat; sarva
Соответственное значение на русском: какой,который; тот;
все Наречия на санскрите: kada; tada ; sada
Соответственное значение на русском: когда; тогда; всегда
Буква "g" в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые тёмные главы древней истории на благо всех народов.
КРАТКАЯ СВОДКА СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА И САНСКРИТА
Составитель Н. Р. Гусева
(*)В сводке приведены слова, сходные как по смысловым нагрузкам, так и по звучанию.
Буква "j" в Индии произносится трояко — как "дж", "ж" и "з". Звучание "е" приближается к "э", как мы здесь и обозначаем. Русской буквой "х" здесь обозначается звук "h"; в изолированном положении он произносится как украинский "г", так же и в придыхательных звонких согласных, а в придыхательных глухих — как "х". В положении первого знака слова он соответствует русскому "з". Звуки "л" и "р" взаимно заменяемы.
в русском и санскрите “с” и “ш” могут взаимно заменяться.
Интересно то, что приставки тоже отличаются взаимным подобием и сообщают глаголу одинаковые по смыслу значения:
Переплыть – переплу, проплыть – праплу, прознать – праджна, передать – парада, ниспадать – нишпад, налепить – анулип, отчалить – утчал, полюбить – упалубх, отпадать – утпад, и т.д.
Многое сохранено в поговорках и неосознаваемых словосочетаниях. Мы все употребляем выражения трын-трава, не подозревая даже, что «трьна» в санскрите значит трава или говорим детям «бука придет, тебя забодает», а слово «бука» в санскрите означает коза. Восклицание «Эва!», (вот же) так и будет в санскрите «эва!»; «ну!» (сейчас, скорее), будет так же «ну!»
Грамматически санскрит характеризуется богатством словоизменения: восьмипадежная система имени, три числа в именах (единственное, двойственное и множественное) несколько сотен глагольных и отглагольных форм, мощное словообразование, наличие разных функциональных стилей в синтаксисе.
В лексике отмечается широкая синонимия, многозначность употребительных слов и свободное образование многочисленных производных слов по необходимости. Фонетика характеризуется тремя чистыми гласными (а, е, о). Санскрит использует разные виды письменности. В настоящее время санскрит использует основной алфавит – Деванагари. Это слоговое письмо. Как инструмент выражения санскрит совершеннее любого современного языка. В нем совмещаются возможности передачи философской мысли и богатого поэтического письма.
Как видно из вышеприведенных примеров, ярко демонстрирующих близость и сходство этих двух языков (звуковой состав, произношение слов, лексика, словообразование и грамматический строй языка) просто невозможно не видеть очевидного, что мы имеем дело с одним и тем же языком. Принимая во внимание мнение известных ученых лингвистов-санскритологов, занимающихся вопросами сравнительной типологией языков, которые убеждены в том, что единственным праязыком, давшим начало другим европейским языкам может быть только один язык – санскрит. Мы полностью и всецело разделяем с ними эту смелую, но единственно логичную точку зрения. Более того, напрашивается вывод о том, что санскрит – это чисто русский язык. Новый санскрит, конечно отличается от того, который был 4000 лет тому назад. Но, благодаря консервации его в чужой среде, сохранению письменности санскрита и письменных источников и использования его только в научных и религиозных целях представителями высшей касты (брахманами), удалось сохранить его до наших дней почти в том виде, в каком он звучал более двух тысяч лет тому назад. Древний санскрит (классический санскрит, бережно хранимый грамматистами Индии) – это Древнерусский язык. Если хотите услышать как звучит чистейший санскрит, поезжайте на север нашей страны и вы услышите сами и убедитесь в том, что северное поморское наречие и есть тот самый санскрит.
В топонимике (т.е. в географических названиях) картина отражена не менее полно, чем в "Махабхарате" и в "Шримад Бхагаватам. Разумеется, если указать не на отдельные названия рек, городов, гор, а развернуть перед человеком карту, сплошь усеянную этими Именами. Кроме того, в географических названиях многоплемённой Империи отражена неисчерпаемая глубина единых философских Знаний наших предков.
Арья — буквально так до сегодня называются два города: в Нижегородской и в Екатеринбургской области.
Церковь Иоанна Предтечи в пос.Арья Уренсокого района Нижегородской облласти
Омск — Сибирский город на реке Омь — это трансцендентная мантра "Ом". Город Ома и река Ома есть в Архангельской области.
река Ома Ненецкий Автономный Округ
река Омь Новосибирской области
Чита — город в Забайкалье. Точный перевод с санскрита — "постигать, понимать, наблюдать, знать". Отсюда и русское слово "читать".
Ачит — город в Свердловской области. Переводится с санскрита — "невежество, глупость".
Мокша — такое имя носят две реки, в Мордовии и в Рязанской области. Ведический термин "мокша", в переводе с санскрита — "освобождение, уход в Мир Духовный".
Крышнева и Харева — два небольших притока реки Камы, носящие Имена Верховной Личности Бога — Крышень и Хари. Обратите внимание, название "христианского таинства" освящения пищи и причастия — "евхаристия". А это три санскритских слова: "ев-Хари-исти" — "обычай Хари жертвовать пищу". Ибо Исус принёс из Индостана, где Он учился с 12,5 лет не какую-то вновь изобретённую религию собственного Имени, а чистые Ведические Знания и обряды и сообщил ученикам их древнеарийские названия. И лишь затем они были целенаправленно извращены нашим геополитическим противником и использованы против Рисши-ки в качестве идеологического оружия.
Харино — этим Именем Крышня назван городок в Пермской области и две древние деревни: В Некрасовском районе Ярославской области и в Вязниковском районе Владимирской области.
Хари-курк — название пролива в Эстонии на входе в Рижский залив. Точный перевод — "воспевание Хари".
Сухарево — посёлок в Мытищинском районе под Москвой, самое священное место Бхарата-варши. Сегодня, здесь возрождён Ведический храм Крышня. В переводе с санскрита "Су-Харе" — "обладающие силой любовного служения Крышню". Территория этого храма омывается устьем небольшой священной реки Киртиды, названной по Имени Богини морей (в переводе с санскрита — "воздающая хвалу"). Пять тысяч сто лет назад Киртида удочерила маленькую Богиню Рада-рани (Раду, сошедшую вниз).
Культ Богини Рады был гораздо более распространён на Руси, чем даже культ Самого Крышня, так же, как и сегодня в священных местах Индостана.
Харампур — город и река в Ямало-ненецком автономном округе. Точный перевод — "ведомые Богиней Хара".
Мы все знаем, что речь является выразителем культуры его носителей. Любая речь это определенные звуковые вибрации. И наша материальная вселенная, так же состоит из звуковых вибраций. Согласно ведам источником этих вибраций является Брахма, который посредством произношения определенных звуков создает нашу вселенную со всеми её видами живых существ. Считается, что звуки, исходящие от Брамана, являются звуками санскрита. Таким образом, звуковые вибрации санскрита имеют транцендентальную духовную основу. Поэтому, если мы соприкасаемся с духовными вибрациями, то в нас включается программа духовного развития, очищается наше сердце. И это научные факты. Язык является очень важным фактором воздействия на культуру, формирования культуры, формирование и развития народа. Для того, чтобы возвысить народ или наоборот опустить, достаточно в языковую систему этого народ внедрить соответствующие звуки или соответствующие слова, имена, термины.
Отрывок из статьи С. Жарниковой «Мы кто в этой старой Европе?» журнал «Наука и жизнь», 1997
Интересно, что названия многих рек – «священных криниц», встречающиеся в древнеиндийском эпосе «Махабхарата», есть и у нас на русском Севере. Перечислим те, которые совпадают дословно: Алака, Анга, Кая, Куижа, Кушеванда, Кайласа, Сарага. А ведь есть еще реки Ганга, Гангрека, озера Ганго, Гангозеро и многие, многие другие.
Наш современник, выдающийся болгарский лингвист В. Георгиев отмечал следующее очень важное обстоятельство: «Географические названия являются самым важным источником для определения этногенеза данной области. В отношении устойчивости эти названия неодинаковы, наиболее устойчивы названия рек, особенно главных». Но для того, чтобы сохранились названия, необходимо сохранение преемственности населения, передающего эти названия из поколения в поколение. В противном случае приходят новые народы и называют все по-своему. Так, в 1927 году отряд геологов «открыл» самую высокую гору Приполярного Урала. Она называлась у местного коми-населения Нарада-Из, Из – по-коми – гора, скала, а вот что значит Нарада – никто объяснить не мог. И решили геологи в честь десятилетия Октябрьской революции и для понятности переименовать гору и назвать ее Народной. Так она теперь и называется во всех географических справочниках и на всех картах. А ведь в древнеиндийском эпосе рассказывается о великом мудреце и сподвижнике Нараде, жившем на Севере и передававшем веления Богов людям, а просьбы людей – Богам.
Ту же самую мысль высказал еще в 20-х годах нашего века великий русский ученый академик А. И. Соболевский в своей статье «Названия рек и озер русского Севера»: «Исходный пункт моей работы – предположение, что две группы названий родственны между собой и принадлежат к одному языку индоевропейской семьи, который я пока, впредь до подыскания более подходящего термина, именую "скифским». В 60-х годах прошлого века шведский исследователь Г. Ехансон, анализируя географические названия Севера Европы (в том числе и русского Севера), пришел к выводу, что в основе их лежит какой-то индоиранский язык.
Названия некоторых северорусских рек: Вель; Валга; Индига, Индоманка; Лала; Сухона; Падмо.
Значения слов на санскрите: Вель - граница,предел,речной берег; Валгу - приятный прекрасный; Инду - капля; Лал - играть,переливаться; Сухана - легкопреодолимая; Падма - цветок кувшинки, лилия, лотос.
«Так в чем же дело и как попали санскритские слова и названия на русский Север?» – спросите вы. Все дело в том, что не из Индии пришли они на Вологодскую, Архангельскую, Олонецкую, Новгородскую, Костромскую, Тверскую и другие русские земли, а совсем наоборот.
Народ, который не знает своего прошлого, не имеет будущего. В нашей стране по ряду определенных причин было утрачено знание о наших корнях, знание о том, откуда мы происходим. Связующая нить, которая скрепляла вместе всех людей в единое целое, была разрушена. Этническое коллективное сознательное было растворено в культурном невежестве.
Анализируя исторические факты, анализируя священные писания вед, можно прийти к выводу, что ранее существовала древняя ведическая цивилизация. Следовательно, можно ожидать, что в культурах всего мира остаются существовать следы этой цивилизации до сегодняшнего дня. И в настоящее время существует много исследователей, которые находят подобного рода особенности в культурах мира. Славяне относятся к семье индоевропейских, индоиранских, или как сейчас называют арийских народов. И ничего общего с языческой или варварской культурой их прошлое не имеет. Между русской и индийской душой существует такое значительно сходство, как неудержимое стремление к духовным горизонтам. Это легко можно пронаблюдать из истории этих стран.