Найти в Дзене
Музей Будущего

Сверхкороткая фантастика. Рассказ "Путешественники"

В начале апреля мы в Музее Будущего подвели итоги III конкурса сверхкороткой фантастики. Работы принимались в трёх номинациях: до 400 слов, до 100 слов и до 20 слов. В самой длинной номинации мы получили 316 рассказов, победителей среди которых выбрать было сложнее всего.

Мы постарались выделить работы с достойным литературным уровенем и свежими фантастическими идеями. Перед вами - один из победителей в номинации "до 400 слов".

"Путешественники". Автор - Екатерина Годвер.

Мы с Лиззи заметили их, когда искали, где бы выпить кофе. Нелепо одетые девушка и парень лет двадцати направлялись в нашу сторону.

На Эрдейсе нечасто бывали туристы: мы выделялись из толпы.

– Вы путешественники, да? – воскликнула девушка. – Мы тоже!

– Это здорово, – вежливо сказала Лиззи.

– Мы летим на Землю! Но у нас не осталось денег… Вы поможете? – Она порывисто схватила Лиззи за руки. – Вы же настоящая? Настоящая путешественница?

– Конечно, я настоящая, – заверила ее Лиззи.

– Как же вы собирались путешествовать без денег? – удивился я.

– Аф-та-стопом, – невнятно пробормотал парень. Сначала он просто стоял рядом и разглядывал браслет у меня на запястье, но теперь привалился к моему плечу и будто задремал.

Происходящее начинало беспокоить меня. Но тут поблизости мелькнула полицейская фуражка: девушка ухватила своего спутника за локоть и пустилась наутек.

Полисмен связался с кем-то по рации и подошел к нам:

– Все в порядке, сэр?

– Да, – ответил я, проверив карманы. – Кто они? Уличные воришки?

Он снял фуражку, утер лоб и странно посмотрел на меня:

– Загляните через полчаса на угол Кершас-авеню. Возможно, вам будет интересно.
***

На углу располагался магазинчик без вывески. Зеркальная витрина отражала спешащих мимо прохожих.

Вскоре из дверей вышла процессия: уже знакомая девушка со спящим парнишкой-трехлеткой на руках и девчонка лет десяти.

– Ты это видишь?! – воскликнул я. Девушка вблизи выглядела гораздо старше и прошла мимо, как ни в чем не бывало; а девчонка виновато покосилась на Лиззи.

Дверь магазинчика осталась приоткрытой. Мы вошли.

Вдоль стен комнаты стояли стеллажи с хрустальными пирамидками, обсидиановыми шарами и всякими диковинами. Из путеводителя я знал, что на Эрдейсе верили в магию. Возможно, не зря.

– Что угодно гостю? – Мужчина в черном фраке и цилиндре, из-под которого выбивались белые вихры, вдруг появился за прилавком.

– Вы злой волшебник, – сказал я, – если превращаете детей во взрослых затем, чтобы они сбегали от родителей.

– Гости платят – я исполняю: таков порядок, – сказал мужчина. Он был похож на Шляпника с улыбкой Чеширского Кота. – Их отец погиб. Но мать сказала, папа улетел на Землю… Я рад был бы торговать чудесами! Но всего лишь выдаю желаемое за действительное. На короткий срок: чудеса не приемлют лжи.

Шляпник многозначительно взглянул на Лиззи, затем на мое запястье. Я спрятал проекционный браслет глубже в рукав.

– Быть может, тем технология и отличается от магии, что независима от моральных категорий, – сказал я.

– Может быть, – согласился Шляпник. – Так что вам угодно?

– Кофе, пожалуйста. Один, – добавил я неохотно.

Шляпник сунул руку в цилиндр и мгновением позже протянул мне чашку:

– За счет заведения.

Michael Thompson - The English Magician
Michael Thompson - The English Magician

Хочется отметить созданную автором атмосферу, сложный конфликт и остроумное соединение фантастических и сказочных элементов. Как вы поняли финал? Делитесь своими мыслями в комментариях! Все конкурсные работы вы можете найти здесь.

Подписывайтесь, мы публикуем лучшую фантастику!