Найти тему

Нужен ли китайцам русский?

Бывало идешь себе на уме, гуляешь по парку в Китае, а тебе кричат откуда-то из беседки " Здравствуй, товарищ!" Вот так да! Седовласый дедушка, смотрит на тебя дружелюбно, оторвавшись от игры в маджонг с друзьями. "Могучий русский язык и дедулю достал..."- подумал бы несведущий в истории русско-китайских отношений человек. Истинная же причина таких лингвистических познаний у старшего поколения кроется в 50-х годах прошлого столетия, когда наблюдался расцвет советско-китайских отношений, и русский язык изучали всей страной, как в учреждениях средней, так и высшей школы.

Сегодня русский не столь популярен. Как Вы могли догадаться из предыдущей статьи, в приоритете английский. Однако, все же находятся смельчаки (потому что русский по праву называют одним из самых сложных языков), которые выбирают его в качестве второго иностранного в вузах Китая. Студентов-русоведов отправляют на стажировку в Россию, где они продолжают корпеть над словарями и успешно практикуют язык вживую. На заре изучения китайского языка в Казани у меня было много друзей-китайцев, которые приехали по обмену на основе соглашения о сотрудничестве между российскими и китайскими вузами. Сейчас двое из них работают при Министерстве КНР, один в посольстве, другая в авиации на российских направлениях, некоторые преподают русский, остальные успешно ведут торговые дела с Россией.

Изучают ли русский вне университетских стен? как хобби? на курсах? с репетитором? Пытаясь ответить на этот вопрос, я вспоминаю своего ученика - мистера Чхе. Мистер Чхе "достался мне по наследству" от моей подруги, которой он перешел от предыдущей учительницы, когда та, как и моя подруга, решила переехать на время из Шанхая в Россию для того, чтобы выучиться на преподавателя русского языка. В общей сложности у нашего героя было порядка 5-6 преподавателей русского языка, предшествующих мне. Это был взрослый мужчина, лет 45-50, который все эти годы скрупулезно и старательно ходил на уроки русского языка в Китае. Говорил он на русском вполне сносно, но домашку делать не успевал (или не хотел?). Пару-тройку месяцев я старалась стать образцовой учительницей русского языка, а он образцовым учеником. Но в итоге мы все равно остались только друзьями. Время от времени ходили на чашку кофе вместе, смотрели видео различных торжеств из моих архивов и много говорили о России. Но почему-то на китайском.

До сих пор я так и не поняла, причиной фейла наших занятий было мое неумение его преподать? Питал ли он искренний интерес к языку? Либо только к прекрасным представительницам нашей страны?

Петя и Вова были первыми китайцами, с которыми я познакомилась, будучи на первом курсе в университете. Тогда мы часто гуляли вместе по городу, я старательно заучивала свои первые слова, в то время как они уже свободно говорили на русском. Теперь оба работают при Министерстве в Пекине.
Петя и Вова были первыми китайцами, с которыми я познакомилась, будучи на первом курсе в университете. Тогда мы часто гуляли вместе по городу, я старательно заучивала свои первые слова, в то время как они уже свободно говорили на русском. Теперь оба работают при Министерстве в Пекине.