Найти в Дзене

Как я начал изучать финский язык?

Когда речь заходит об иностранных языках, я периодически говорю, что знаю 2: английский и немецкий, а третий уже предлагаю угадать.

Французский, Испанский, Китайский, Японский. Чего я только не слышал, но вот финский никто не угадывал. И есть в этом своя правда: финский - очень сложный для восприятия язык, на котором говорит всего 20 миллионов человек. У этого языка совершенно иные корни, чем у большинства европейских языков, что логично, в силу принадлежности к Уральской языковой семье.

-2

Однако и сами уральские языки очень сильно различаются. Например, зная финский, я без проблем понимаю эстонский, саамский, карельский и вепсский языки. Но когда кто-то заговорит на удмуртском, венгерском или ливонском - шанс что я их пойму резко стремится к нулю.

А вообще, как всё началось? Началось с рока.

-3

В статье про Rammstein я уже говорил, что простая музыка с простым текстом является хорошим подспорьем для изучения языка. Так и получилось, что в 7 классе я познакомился с одним парнишей по имени Ансси Мартинен, который дал мне послушать такую замечательную группу как Ruoska, конкретно - песню Alasin. И вот меня это настолько впечатлило, что мне аж сразу захотелось понять: о чём они поют?

Ансси заботливо перевёл, я потом даже сделал стихотворный перевод. Но у той же "Плети" (Ruoska переводится как Плеть с финского) мне нравилось огромное количество песен, а за ними подъехал ещё целый вагон групп: Viikate, Korpiklaani, Kotiteollisuus, Teräsbetoni. И чем дальше, тем больше я начинал поражаться красоте финского языка. Такой флегматичный, звучный, протяжный и такой прекрасный. Тут Ансси и предложил сразу обучиться финскому языку. Ох, как это было тяжко. Помимо очень странного словообразования финский мне подкинул ещё много приколов.

Типа 14 падежей. Как тебе такое, Илон Маск?!
Типа 14 падежей. Как тебе такое, Илон Маск?!

Или как вам такое что в финском языке нет будущего времени? Конечно, есть глагол tulee, который означает "буду", но он очень редко употребляется. В разговорном языке финны его и вовсе не употребляют; не любят ребята о будущем говорить.

А когда я был в Финляндии - меня сразу раскусили, что я иностранец. На вопрос "как?" мне ответили:

В нашей стране на литературном финском говорят только иностранцы и ведущие новостей.

Но я знаю применение финского языка в своей жизни.

-5

Получая образование фармаколога, я разузнал, что данная профессия в Финляндии приносит нехилые 6000 евро в месяц. Конечно, фармаколог из меня как из коровы балерина, но переводчиком в эту сферу заехать я могу. И да, в Финляндии сложно устроиться на желаемую работу - факт. Ещё факт - сложность с детьми. Но с точки зрения работы - в стране всё в ажуре. Так что на вопрос стоит ли изучать финский, я вам отвечу...

-6

Вопрос даже не в том, что финский - узкопрофильный язык. Вопрос в том, что финны сами всё прекрасно понимают. Где бы вы ни оказались в Финляндии (за исключением совсем глухих деревень), на английском говорят все. Да и на русском говорит каждый пятый житель Финляндии, так что изучение финского языка, ровным счётом, не имеет никакого смысла, если только вы не собрались работать и жить в Финляндии.

Что ж, вся эта статья приурочена к празднику.

-7

Дню финского языка, или дню памяти Микаэля Агриколы (создателя финского литературного языка). Именно в этот день (9 апреля) в 1557 году скончался этот великий человек. Да, до 16-го века у финнов не было письменности как таковой, именно поэтому данный праздник значит очень многое.

Надеюсь вам понравилось, и вы поддержите статью лайком, подпиской, и в мою группу Вконтакте заскочите.

Kiitos paljon!