Она состоится 18 апреля, а сейчас работа в самом разгаре: идут репетиции и примерки костюмов, сшитых по последней парижской моде. Главный художник театра Алексей Михальчёв колдует над декорациями, придумывая московские и парижские интерьеры.
Чем необычна новая постановка, что было самым сложным в ходе репетиций и в чём главная загадка мюзикла, рассказывает режиссёр-постановщик спектакля, заслуженный артист РФ Владимир Колявкин.
Сказка о новом времени
-Что такое музыкальный театр? - задаёт мне вопрос Владимир Григорьевич. - Скажете, наверное: «Старая добрая оперетта и мюзикл, написанный по мотивам классического произведения». Всё верно. «Продавец игрушек» - исключение из правил, потому что это история о наших современниках. Впрочем, в 2002 году шёл на нашей сцене мюзикл о современных подростках «Силикон», одну из ролей в котором играла волжанка Елена Славина. И всё же нечасто авторы мюзиклов обращаются к современной действительности и её проблемам. Виктор Добросоцкий и Александр Журбин написали сказку XXI века, добрую, немного грустную, с российской душой и французским шармом. Имена авторов, добавлю, сыграли свою роль в выборе материала: Виктор Добросоцкий наш земляк, мы рады, что он предложил поставить мюзикл именно Волгоградскому театру. Имя Александра Журбина для волгоградцев — это, конечно же, всеми любимый мюзикл «Биндюжник и король», который собирал аншлаги целых восемь лет. И вот — новая история.
-А вы сразу «увидели», каким будет ваш спектакль?
-Нет, что вы. История понравилась, но как перенести её на сцену? В кино проще: наплыв, затемнение, кадр сменился – и вот уже мы вместе с персонажами переместились из Франции в Россию. А как это сделать в театре? Как показать зрителю междугородний телефонный разговор Москва-Париж? Я несколько раз перечитал пьесу, затем посмотрел фильм с Пьером Ришаром – но решение не находилось. А я был уверен, что эта сцена, с разговором, одна из ключевых, от её решения зависит спектакль в целом. Время шло, я искал ключ, как герои истории – старинный клад. Вот уже и эскизы костюмов готовы, и Алексей Михальчёв рассказывает, какими будут декорации… Начинаю думать, как это будет выглядеть на сцене, как будет «работать» свет – и вдруг ясно вижу одну из сцен спектакля. Затем стали «проявляться» и другие сцены. И постепенно спектакль был выстроен.
-Мелодии из мюзикла «Биндюжник и король»: «Нервы», «Молдаванка», «Контрабанда» - ушли в народ. Будет ли зритель петь арии персонажей «Продавца игрушек»?
-Думаю, да. В мюзикле несколько стопроцентных хитов. На мой взгляд, мелодии чем-то напомнили советские эстрадные песни 70-х годов прошлого века. Музыка той эпохи славилась мелодичностью, проникновенностью, сегодня ретро снова в тренде, так что мюзикл имеет все шансы понравиться и молодёжи, и зрителю в возрасте. Но самое главное, в этой музыке чувствуется русская душа: и ностальгия по стране, которой больше нет, и любовь к России сегодняшней.
«Выдай эмоцию!»
-Словенский писатель Жарко Петан говорил: «Режиссёр в театре — бог, но артисты — атеисты». Как вам удаётся руководить творческими людьми?
-Руководить вообще очень непросто, особенно творческими людьми. Самое главное — сделать так, чтобы они мне поверили, чтобы шли за мной. Творческие разногласия — это нормально, и я только «за», если артист сам пытается найти зерно образа, предлагает какие-то «фишечки». Лишь бы в итоге его трактовка не расходилась с общей концепцией. Свести воедино результаты всех поисков — вот в чём моя задача. Добавлю: работа тем интереснее, что у нас в спектакле два состава, и каждый актёр видит своего персонажа по-своему.
-То есть, в итоге зритель может увидеть два совершенно разных «Продавца игрушек»?
-Не так радикально, но, конечно же, трактовки отличаются. Первый состав — более опытные, несмотря на молодость, актёры: Александр Куприн, Валерия Головкина, Максим Сытин. Они много спорят, ищут оригинальную форму подачи, им интересна психология поступков персонажей. Во втором составе заняты молодые артисты Яна Савельева и Евгений Медведев, для них это первые главные роли. Им стараюсь уделять больше внимания, помогаю выстраивать образы, «раскачиваю» их. «Выдай эмоцию! - прошу Медведева. - Тебе же пятьсот миллионов досталось, а ты спокоен!» «Владимир Григорьевич, да я таких денег в жизни не видел! - оправдывается Женя. - Я и не знаю, как реагировать!» Ничего, лиха беда начало, потенциал у ребят есть, а сцена всему научит. Прекрасно их понимаю, сам когда-то начинал с вводов в спектакли, многому учился у старших товарищей — сидел в зале и смотрел постановки. И постепенно, потихоньку что-то стало получаться. Получится и у нашей молодёжи.
-Есть две категории режиссёров: одни руководят процессом, другие бегут на сцену и показывают, как надо. Вы к какой категории относитесь?
-Ко второй, - вздыхает мой собеседник. - По опыту, иногда проще показать, что я хочу увидеть, чем долго объяснять. Но я не диктатор. Если мне предлагают лучшее решение сцены, я не буду настаивать на своей трактовке. Хотя, конечно, какой-то свой нюанс добавлю.
Белая ворона и другие
-Что же было самым сложным в процессе репетиций?
-Рассказать историю так, чтобы нам поверили. Не словами рассказать – персонажи мюзикла куда чаще поют и танцуют, чем говорят. Необычен образ главного героя, Николя Берсена. Это в некотором роде белая ворона. Подумайте сами: человек получил блестящее образование – и готов отказаться от карьеры ради работы в магазине игрушек. А затем Николя – потомок русских эмигрантов - вдруг решает отправиться на родину своих предков, чем немало удивляет друзей и знакомых. Как сыграть такого чудика, чтобы зритель ему симпатизировал? Каждый из исполнителей главной роли, Евгений Медведев и Александр Куприн, нашёл свои нюансы и краски. Что получилось, увидите совсем скоро.
-Кого бы вы сами хотели сыграть в этом спектакле?
-Профессора. Причём у меня он не был бы злодеем, я очень хорошо понимаю причины его поступков, желание завладеть кладом. А лет двадцать назад — Николя Берсена. Мы с ним похожи, когда-то я был — да и остался, наверное, - таким же бесхитростным, как «русский парижанин». Так же, как он, я люблю игрушки и возиться с детьми. И, читая пьесу, я с первых страниц знал, как играть эту роль.
-Читала в интервью одного именитого столичного режиссёра, что он никогда не смотрит свои спектакли после генерального прогона – они ему уже неинтересны. А вы будете смотреть премьеру?
-Обязательно! И не только я, мы обычно всей постановочной группой смотрим спектакли, потом разбираем с актёрами, что получилось, над чем ещё нужно поработать. Да, работа продолжается и после премьеры.
-А что для вас, режиссёра, главное в этом спектакле? Приключенческая его составляющая - поиски клада? Или что-то другое?
-Поиски клада, в конечном итоге, оборачиваются для Николя поисками своего места в жизни. Очень хочу, чтобы зритель вместе с персонажами осознал важную истину: пусть мы – игрушки в руках судьбы, пусть жизнь ломает нас, но очень важно остаться человеком в любых обстоятельствах.
-С философией спектакля разобрались. Но музыкальный театр не был бы музыкальным театром, если бы не стремился удивить и заинтриговать зрителя. Итак, какова же главная загадка мюзикла «Продавец игрушек»?
-Где спрятан клад, конечно.
-И где он спрятан?
-А вот это — секрет. Приходите на премьеру.