Когда, услышав, как вы говорите по-японски, они не будут хвалить вас и с деланным удивлением тянуть свое "оо, сугоои!" - "ого, круууто!". Когда не будут судорожно подыскивать английские слова в разговоре с вами, а начнут отвечать на японском, в ответ на ваш японский.
Скорее всего, ваш уровень уже настолько высок, что не нуждается в похвалах. Как сказала недавно знакомая:
Они, в конце-концов, прекратили хлопать в ладоши и одобрительно кричать, в ответ на что-либо, сказанное мной на японском... У меня ушло на это 12 лет и только тогда я поняла, что совершила серьезный прогресс, прежде всего в их глазах.
Когда женщины перестанут пищать "каваиии!" выражая умиление по любому поводу, в общении с вами.
Когда все перестанут удивляться, что вы, каким то чудом - ну надо же! - умеете держать палочки.
Ваш начальник-японец прекратил вас хвалить и словесно поощрять, вместо этого начав просто молча ожидать, что вы и так будете хорошо работать? - отлично! Вас можно поздравить с тем, что он начал вам доверять и надеется на вас уже искренне и по-настоящему.
Когда вам, напротив, начинают делать критические замечания - причем те, с кем у вас сложились нормальные приятельские отношения.
Отсутствие комплиментов - вот лучший комплимент
Это может звучать странно, но, снова повторюсь, вполне серьезно - когда японцы вас перестают хвалить, это означает, что они поверили вам. Они знают, что вы осведомлены о нюансах их культуры и обладаете достаточным потенциалом, чтобы понять ее полностью.
Когда вас больше не хвалят, это означает, что вы перестали быть "сторонним наблюдателем", которого можно, скрепя сердце, потерпеть в стране. Теперь вы - член общества, кто бы что ни говорил о том, что полностью ассимилироваться и быть этим обществом принятым, невозможно.
Хотите ли вы сами этого и стремитесь к этой цели? - другой вопрос. Я никогда не понимал подобного стремления, но судить никого не стану. Это тяжело... да, пожалуй, и неправильно.
Спасибо за прочтение! Подписывайтесь на мой канал. Буду очень признателен.