Уважаемый читатель! Прошу заметить, что название публикации принадлежит циклу статей!
Славянский ключ
В этой небольшой серии статей я хотел бы указать на Славянский мотив в произведениях Джона Толкиена, в частности в его трилогии Властелин колец. Те, кто давно знают и любят Толкиена конечно же знают, как много скрытых, или прикрытых, или едва заметных, или нарочито выставленных на показ исторических образов мы находим каждый раз, когда перечитываем знакомую историю! И хотя писал Толкиен, как известно, «всего лишь Миф» – что он сам многократно подчеркивал, за этим Мифом видны как древние, так и Апокалиптические настроения, истории, мотивы. Таких историй и мотивов – множество. Это и Скандинавский этос, и Шотландский фольклер, и Готская, окутанная туманом, история... Но мотив этого произведения, или его лейтмотив – он один. И он, по моему мнению, славянский. Постараюсь показать это.
Кстати, много интересной информации по истории Руси, и не только об этом вы можете найти из моих видео на YouTuBe канале "Открытая семинария".
Итак, в своей предыдущей публикации я уже говорил о том интересе к лингвистике, и к происхождению языков, которые Толкиен профессионально развил во время работы над исследованием происхождения германизмов в английском языке. Это исследование приняло новый и неожиданный оборот, когда Толкиен обнаружил, что готское (германское) и раннее славянское письменности очень схожи, и что многие германские слова, проникшие в английский язык, имеют еще более раннее – славянское происхождение.
Свои открытия Толкиен выдавал дозированно, как загадки, скорее чем разгадки. Как ученый-лингвист Толкиен представил перед научным сообществом немало вопросов, на которые до сих пор нет удобных ответов. Не было ответов и у Толкиена – как показывают научные статьи. Но я хочу сделать смелое предположение: Толкиен все же дал ответы на многие из тех лингвинистических вопросов о взаимоотношении готского и славянского языков, которые он поднял. Но ответы на них надо искать не в его научных статьях, и даже не в его лекциях. Они – в его произведениях, и в особенности в его Трилогии. Именно здесь он дает ход своему панорамному видению истории человечества: его прошлого, настоящего и будущего. Картина эта выстроена, как мы говорили в предыдущей публикации, согласно библейскому осмыслению истории как движущейся к своему Апокалипсису.
И здесь автор непремено подходит к тому моменту, где осмысливаться должна не только вера и крепость отдельного человека – но и вера и крепость целого народа. Ведь Библия, которую Толкиен и положил в основу осмысления истории, пророчествует «о племенах и народах многих». И Толкиен неизбежно должен был прийти к осмыслению роли своего народа, роли родственных германских, славянских народов – всех народов Европы, этого Средиземья – в той великой драме, которая зовется историей и кульминацией которой является Апокалипсис, который Толкиен притчей очень красочно передает. И вот в осмыслении исторических судеб народов Европы Толкиен делает страшное открытие: история Европы находится под тяжелой черной тенью, которая покрывает ее. Это, выражаясь образным языком, тень Саурона.
А вот туда, где во времена Толкиена простиралась безбрежная территория, именуемая на Западе не иначе как «Империя зла», Советская Россия, или просто Россия – туда Толкиен поворачивал теперь голову со страхом, восхищением и надеждой. Нет, не к Советской России. Но к России грядущей. С Востока должно было прийти спасение! И Толкиен, сам с трудом веря своим лингвинистическим и историческим открытиям, а также пророческим прозрениям Библии, неохотно, с восхищением, граничащим с каким-то ужасом, признавал, что так оно и было, и есть, и будет. Но признаться в этом другим он не мог. Он не был, в конце концов, тем Фродо, о котором он писал. Он был скорее старый Бильбо, который совершив путешествие туда и обратно, тихо живя в Шире – владеет, тем не менее, страшной тайной.
Толкиен знал, что не в его силах, не в его власти было открыть более того, что он открыл. Но все же он, как и Бильбо, оставил нам книгу. Книгу, которую стоит перечитать в свете тех трех ключей, о которых я уже сказал. Но остановимся подробнее на третьем, славянском ключи к творчеству Толкиена. Я – не толкиеновед, даже не литературный критик. Но так как я тоже писатель, богослов, историк и преподаватель, и к тому же большой любитель творчества Толкиена, то это все же дает мне право сказать свое слово. И если о первых двух ключах – ключе христианском и историофическом – уже немало сказано до меня, то вот о ключе славянском до сих пор по тем или иным причинам почти ничего не было сказано. Вот я и скажу.
Но прежде оговорюсь и замечу, что в действительности я, как оказалось (как я обнаружил, кстати, уже позднее) не первый, кто говорит о славянской загадке в произведениях Толкиена. Начну с того немногого, что имеется, что сказано и опубликовано, и потом добавлю немного из своих открытий и наблюдений, чтобы сделать картину более ясной.
Начну с лингвистики и литературоведения, и постараюсь сделать это кратко и понятно. В своей статье «Русский язык» в Энциклопедии Толкиена (Ivan Derzhanski’s entry, “Russian Language”, in Michael Drout’s Tolkien Encyclopedia (pp. 581–2) Иван Держанский пишет о том влиянии, которое имел на Толкиена русский язык и русская история. В молодости Толкиен увлекался историей, в том числе историей славянских народов. В 1918-ом он даже попытался учить русский и славянские языки. Освоить язык ему не удалось, но он усвоил его строй, мелодику, звучание, корневые слова. И он использовал этот навык в своих произведениях – по всей видимости не спонтанно, и не случайно. Выбору имен и изобретению новых слов и названий Толкиен уделял, как известно, первостепенное значение.
Десять лет назад журнал Літературознавчі студії издаваемый Киевским государственным университетом им. Т. Шевченко опубликовал статью о Славянских мотивах в творчестве английского писателя Джона Толкиена, автора знаменитой трилогии Властелин колец. Статья эта не вызвала должного отклика – она затерялась в последующих вскоре трагических событиях на Украине. Кроме того, она не соответствовала «духу времени», царящему тогда на Украине. Статья указывала на то, как в своих произведениях Толкиен (вольно или невольно) провел идею о некогда единстве славян и готов, о варяжском (скифском, скандинавском) происхождении славян, и о том, что германские и даже британские племена – выходцы из этого изначально скифского, славянского котла! Конечно, такая статья не пришлась по вкусу тогда на Украине. Может, и в России сегодня не всем придется по вкусу. Но во многом статья эта подтверждает мое прочтение трилогии Толкиена. Поэтому, прежде чем я представлю свое понимание Славянских мотивов в трилогии Толкиена, поделюсь с вами некоторыми наблюдениями Дмитро Кузьменко, профессора литературы и лингвистики Киевского государственного университета. См. “Слов’янські відлуння у творчості Дж.Р.Р. Толкіна” (“Slavic echoes in the works of J.R.R. Tolkien”), by Дмитро Кузьменко (henceforward, Dmitry Kuzmenko).
Кузьменко указывает на ряд лингвинистических особенностей произведений Толкиена как заимствований из славянского языка. Река Андуин (Anduin River), к примеру, видится Кузьменко как производная от реки Дунай, который, как известно, играет большую роль в славянском фольклере.
Славянские названия и имена Толкиен обычно присваивает самым древним народам, личностям и силам. К примеру, волхв (назовем его так волхвом – так будет точнее) Радагаст (Radagast) и его дом в Росгобеле (Rhosgobel) имеют славянские производные. Варяги Канда (Variags of Khand), безусловно, получили свое название от людей севера, варягов, населявших также территорию современных России, Белоруссии и Украины.
Кузьменко напоминает также, что такой таинственный и могучий персонаж, известный сегодня как Биорн (Beorn) изначально был назван Толкиеном как Медведь (Medwed). Однако, это имя слишком очевидным образом указывало на того, о ком и шла речь, на «русского медведя», и в последний момент, перед самой публикацией Толкиен по тем или иным причинам заменил его на имя Биорг.
Кузьменко рассматривает еще ряд интересных примеров, когда названия и имена, имеющие, на первый взгляд, немецкое, готское происхождение – своими корнями уходят в славянизм. В этом Кузьменко видит намеренное, но сокрытое, желание автора показать, что готы и кельты происходят от славян. К примеру, он тщательно анализирует такие слова как Мирквуд (Mirkwood), Варгсы (Wargs), и дракон Смауг (Smaug). Кузьменко показывает, что Толкиен придал славянским мотивам немного готской и кельтской специфики. Толкиен активно использует славянские суффиксы в готских словах, что придает им славянизма.
Кузьменко делает вывод, что Толкиен сознательно, или подсознательно достиг литературного эффекта отражения славянской культуры через призму Германской посредством использовании созданных и используемых им имен и слов.
Другой интересный академический источник, указывающий в том же направлении – это работа британского исследователя Роберта Орра, опубликованная в 1994-ом году. (Robert Orr, “Some Slavic Echoes in J.R.R. Tolkien’s Middle-earth”). Он также отмечает удивительную тенденцию Толкиена совмещать германские и славянские слова и созвучия в гармоничное целое.
Но не только, да и не столько изобретенные Толкиеном слова и имена свидетельствуют о славянских мотивах Толкиена, сколько исторические и литературные аллюзии, которые он использует. Толкиен был мастером сокрыть подлинное имя того, о ком и о чем он писал – иногда тонко намекнуть на него, иногда сознательно пустить по ложному следу. К примеру, хотя Толкиен и использует безошибочно библейский образ царей, грядущих с востока – хотя бы в применении к Арагорну – он сознательно запутывает читателя, пускает его по ложному, зеркальному следу, когда прокладывает героям произведения курс на Восток, а не на запад.
Я могу еще долго тут сыпать разными деталями и цитатами, но, чувствую, эти технические детали вам уже поднадоели. Надоели они и мне. Поэтому в следующей публикации перейду к самой сути – куда ведет «славянский след» в трилогии Толкиена. Не уходите далеко, друзья. Впереди – самое интересное!
Свои исследования о славянах я не только пишу, но и делаю фильмы по мере своих сил. Один из них можно посмотреть тут.
-------
Понравилась статья? Не пожалейте сил нажать "палец вверх", поделиться статьёй с друзьями или прокомментировать! А чтобы не пропускать новые статьи, подпишитесь на мой канал и/или заходите на мой сайт "Духовный миллионщик". Там много интересного. Так же приглашаю вас в свою группу "Открытая семинария" в ВК.