Найти в Дзене
Ученица турецкого

Комплименты на турецком: Моя овца и свет моих очей

Комплименты, которые могут удивить, но могут оказаться полезными Когда я начал изучать русский язык, я услышал выражение "солнышко" как обращение к любимому человеку, и оно привлекло мое внимание. Это очень мило звучит, но в современном турецком языке мы наших близких так не называем. Мы называем любимую женщину: "моя луноликая" или же "моя луна". Потому что любимый человек для нас словно озаряющий свет в темноте. Выражение "мое солнышко" также довольно красивое. Но, наверное, нам повезло с солнцем в Турции, и потому мы его ценим не так сильно. А в России люди месяцами тоскуют по солнцу, и поэтому они обращаются к своим близким, как к солнцу. Очевидно, что менее доступное становится более ценным. Например, одной из самых популярных тем в классических османских поэмах являются волосы любимой. Потому что влюбленные никогда до свадьбы не видели волос своих избранных. А вот в настоящее время я не очень часто встречаю поэтов, которые пишут поэмы о волосах возлюбленных, как это было рань

Комплименты, которые могут удивить, но могут оказаться полезными

Нур Феттахоглу, турецкая актриса
Нур Феттахоглу, турецкая актриса

Когда я начал изучать русский язык, я услышал выражение "солнышко" как обращение к любимому человеку, и оно привлекло мое внимание. Это очень мило звучит, но в современном турецком языке мы наших близких так не называем. Мы называем любимую женщину: "моя луноликая" или же "моя луна". Потому что любимый человек для нас словно озаряющий свет в темноте. Выражение "мое солнышко" также довольно красивое. Но, наверное, нам повезло с солнцем в Турции, и потому мы его ценим не так сильно. А в России люди месяцами тоскуют по солнцу, и поэтому они обращаются к своим близким, как к солнцу. Очевидно, что менее доступное становится более ценным.

Джансу Дере, турецкая актриса и модель
Джансу Дере, турецкая актриса и модель

Например, одной из самых популярных тем в классических османских поэмах являются волосы любимой. Потому что влюбленные никогда до свадьбы не видели волос своих избранных. А вот в настоящее время я не очень часто встречаю поэтов, которые пишут поэмы о волосах возлюбленных, как это было раньше.

Ввиду этого, у моих русских друзей возникает удивление, когда они слышат турецкие любовные фразы. При переводе они действительно звучат необычно или непривычно. Я хотел бы привести несколько примеров из этих "комплиментов". Кстати, которые высказывают не только в адрес женщин:

Хиляль Алтынбилек, турецкая актриса
Хиляль Алтынбилек, турецкая актриса

"Мой баран"/ "Овца". Обычно так, любя, обращаются более взрослые мужчины к тем, кто помладше. И это не считается ни оскорблением, ни попыткой принизить человека. Есть другая форма, она по-русски звучит как комплимент "мой лев".

А вот назвать кого-то "медведем" уже не будет комплиментом.

В Турции есть красивая поговорка: глаза — это зеркало сердца (Gözler kalbin aynasıdır), если не дословно то, на русский язык это выражение можно перевести как "глаза - зеркало души". Когда человек молчалив, за него говорят его глаза. Возможно, именно поэтому самые красивые и романтичные слова любви на турецком языке связаны с метафорой глаза.

Со времен Османской империи и до сегодняшнего дня выражение "цветок моих глаз" турецкие мужчины обычно употребляют при обращении к любимым женщинам.

Моя овечка / ягнёнок - Kuzum. Однако в заголовке к тексту я использовал более грубую форму "овца" для привлечения внимания. ;)

Моя зеница ока - Gözümün bebeği – при обращении к любимым

Мой глаза - Gözüm – это выражении употребляется при обращении к другу

Первая боль моих глаз - İlk göz ağrım - так обращаются к первенцу.

Свет моих очей - Gözümün nuru - говорят возлюбленным.

Моя, с глазами как поэма - Şiir gözlüm - возлюбленным.

Бергюзар Корель, турецкая актриса
Бергюзар Корель, турецкая актриса

Хотя слово tane, которое можно перевести как "единица", "частица" или "зерно " не звучит романтично, это самое часто используемое выражение, которое турецкие мужчины используют при обращении к своим возлюбленным и женам.

Единственная моя - Bir tanem

Частица света - Nur tanem

Частица росы - Çiy tanem

Частица снега - Kar tanem

Мой гранат - Nar tanem

Эльчин Сангу, турецкая актриса
Эльчин Сангу, турецкая актриса

Кроме этих выражении, в Турции также популярны эти обращения:

Мой ангел - Meleğim

Мой мёд - Balım

Мой полевой цветок - Kır çiçeğim

Моя, с запахом как поэма - Şiir kokulum

Нежный цветок моих мыслей - Fikrimin ince gülü

Моя жемчужина - inci tanem

Спутник моей жизни - Hayat arkadaşım

Человек, с которым я делюсь секретами - Sırdaşım

Мое дыхание - Nefesim

Неслихан Атагюль, турецкая актриса
Неслихан Атагюль, турецкая актриса
А какие любовные выражения знаете вы? Возможно, даже используете? :).