Найти тему

Какие русские мультики популярны в Италии?

Иногда, даже живя в Неаполе, мне кажется, что я в России. Сами представьте: приходите вы с ребенком на детский день рождения, а там… ба! Маша, Медведь, вы ли это?! Да и музыка из одноименного мультфильма играет - прямо русские гуляния. Итальянские друзья мне подмигивают: «Ну что, сегодня твоя тема!»

Русские мультики в Италии?
Русские мультики в Италии?

В феврале во время карнавальных шествий на улицах итальянских городов было полно девчушек в узнаваемых русских сарафанах и платочках.

А сейчас дело к Пасхе, в магазинах полно шоколадных подарков для детей. На конфетах, тетрадках, рюкзаках - снова они! - Маша и Медведь.

В выходной день на набережной первыми разбирают воздушные шарики все с теми же персонажами, а машины, супергерои и динозавры порой продолжают уныло висеть стайкой в воздухе.

Карнавал в Италии с Машей и Медведем. Источник: losnodo.net
Карнавал в Италии с Машей и Медведем. Источник: losnodo.net

Мультфильм действительно крайне популярен все последние годы не только в Италии, но и по всей Европе. На центральных детских каналах серии про приключения непоседы Маши и бедного Мишки крутят несколько раз в день.

И если психологи все еще спорят, стоит ли детям его показывать, то я уже определилась. «Маша и медведь» мне лично точно нравятся больше многих азиатских мультфильмов.

И вот новый сюрприз! Русская мультипликация продолжает завоевывать мир. С ноября на итальянских экранах можно встретить героев мультфильма «Три кота». Говорят, их популярность стремительно набирает обороты. Того и гляди скинут Машу с «детского Олимпа».

"Три кота" по-итальянски
"Три кота" по-итальянски

В итальянской версии мультфильм называется «Kid-E-cats - Dolci gattini». Что-то вроде «Милые котятки». Жаль только, что первая часть мне почему-то напоминает пресловутый кошачий корм. Ох, уж этот безжалостный европейский маркетинг.

С именами героев тоже интересная история. Если Коржику и Карамельке еще повезло - их тут перевели как Куки и Кика - то аналога Компоту в итальянском языке просто не нашлось. Поэтому его теперь зовут Будино - то есть Пудинг.

Компот, который превратился в Пудинг...
Компот, который превратился в Пудинг...

Так что русскоязычные мамы из Европы, печалившиеся, что их чада не будут знать, кто такой Чебурашка, просчитались. Русская мультипликация скоро окончательно поработит юные умы во всем мире. А там и до Чебурашки рукой подать!

Такие вот у нас тут царят Мир, Дружба и… Пудинг.

П.с. для особо любопытных прикрепляю ссылки на итальянские версии обоих мультиков.

Ещё об Италии:

ТАК своих детей могли нарядить только ИТАЛЬЯНЦЫ!

Записали ребенка в итальянский детский сад. К чему стоит подготовиться?