Найти в Дзене

10 неподражаемых и остроумных фраз Шерлока на английском языке

Сериал "Sherlock" покорил сердца миллионов. Известный детектив XX века вдруг перемешается в современный Лондон. Безупречная игра главных героев, остроумные фразы и непредсказуемый сюжет не оставляет зрителя равнодушным. Предлагаю вспомнить остроумные фразы Шерлока и посмотреть как они звучат в оригинале. А так же погрузиться в атмосферу любимого детектива и помечтать о новых сериях. Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. Андерсон, не говори вслух, ты понижаешь IQ всей улицы! Because you're an idiot. No, no. Don't look like that. Practically everyone is. Потому что ты идиот. Нет-нет, не нужно так смотреть, почти все кругом идиоты. Dear God, what is it like in your funny little brains? Боже мой! Что же происходит в вашем маленьком смешном мозгу? I own secrecy. Nuclear codes? I could blow up NATO in alphabetical order. Я знаю все секреты. Ядерные коды? Я могу взорвать страны НАТО в алфавитном порядке. If you don't stop prying I'll burn you. I will burn the he

Сериал "Sherlock" покорил сердца миллионов. Известный детектив XX века вдруг перемешается в современный Лондон. Безупречная игра главных героев, остроумные фразы и непредсказуемый сюжет не оставляет зрителя равнодушным. Предлагаю вспомнить остроумные фразы Шерлока и посмотреть как они звучат в оригинале. А так же погрузиться в атмосферу любимого детектива и помечтать о новых сериях.

Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street.

Андерсон, не говори вслух, ты понижаешь IQ всей улицы!

Because you're an idiot. No, no. Don't look like that. Practically everyone is.

Потому что ты идиот. Нет-нет, не нужно так смотреть, почти все кругом идиоты.

Dear God, what is it like in your funny little brains?

Боже мой! Что же происходит в вашем маленьком смешном мозгу?

I own secrecy. Nuclear codes? I could blow up NATO in alphabetical order.

Я знаю все секреты. Ядерные коды? Я могу взорвать страны НАТО в алфавитном порядке.

If you don't stop prying I'll burn you. I will burn the heart out of you.

Не перестанешь соваться — я тебя сожгу. Я тебе сердце выжгу.

Oh, I may be on the side of the angels, but don't think for one second that I am one of them.

О, может быть я и на стороне ангелов, но даже на секунду не подумай, что я один из них.

Oh, I'm sure something will turn up. A nice murder. That'll cheer you up.

О, я уверена, что-то подвернется. Хорошенькое убийство. Это поднимет тебе настроение.

Quiet. Calm. Peaceful. Isn't it hateful?

Тишина, спокойствие, умиротворение. Разве это не отвратительно?

-2

There's just one more thing, one more thing, one more miracle, Sherlock, for me, don't be dead.

Есть еще всего одна просьба, одно чудо. Прояви свою гениальность, Шерлок, для меня, будь, пожалуйста, живым.

We are in Buckingham Palace, the very heart of the British nation. Sherlock Holmes, put your trousers on!

Мы в Букингемском дворце, в сердце британской нации. Шерлок Холмс, будь добр, надень свои брюки.

-3

Спасибо за просмотр! Подписывайтесь на канал и ставьте лайк, если тоже любите сериал "Шерлок".