Продолжим разбирать слова и грамматику времён, когда самураи играли активную роль. первая часть здесь Словарь к уроку: しんがり「shingari」арьергард 山城「yamajiro」горный замок 堅固「kengo」крепкий, твёрдый, прочный 面「omote」лицо, голова 1) Zaru=nai (отрицательная форма глагола) Yo=shinasai (повелительное наклонение) Пример: Ashikaga Yoshimitsu: しばらく見ざる間に大きくなったのう 「Shibaraku mizaru aida ni okiku natta nou」 Как же ты вырос, пока мы не виделись. Tokugawa Yoshinobu: 面を上げよ 「Omote o ageyo」 Подними голову. 2) keredo, saredo, naredo= dearu keredo (да,но) Mousu, moushita = iu, desu ( вежливая форма слова "говорить". Если "Mousu, moushita" идёт после глагола, то оно выражает суждение или утверждение.) Isasaka= sukoshi, shoushou (немного, немножко) Пример: この城はなかなか堅固な山城と見うけもうした。 「Kono shiro ha nakanaka kengo na yamajiro to miuke moushita」 なれど、戦を前にしてはいささかこぎれいすぎると 「Naredo, ikusa wo maeni shitewa isasaka kogirei sugiru to」 お見うけもうした。 「Omiuke moushita」 Перевод: Полагаю, это очень крепкий горный замок.
Самурайский японский Самурайская грамматика (часть 2)
7 апреля 20197 апр 2019
190
1 мин