Кто из нас не знает легендарных Диснеевских мультиков? Для многих людей эти мультики до сих пор ассоциируются с детством. Но мало кто знает, что наша цензура довольно сильно исказила настоящие имена главных героев... Легендарные Утиные истории. А вы знали, что Билли, Вилли и Дилли на самом деле Хьюи, Дьюи и Льюи? Легендарный воздушный пилот Зигзак Мак-Кряк подвергся цензуре не так сильно. В оригинале его имя Launchpad McQuack, что довольно трудно перевести на русский язык. Чип и Дейл Спешат на помощь. Этих легендарных спасателей на самом деле должны были называть - Рейнджерами. Гаечку тоже придумали наши переводчики, в оригинале ее звали "Gadget Hackwrench", как вы понимаете довольно трудное имя. А как же Рокки? Вы удивитесь, но никакого Рокки никогда не было, на самом деле его зовут "Monterey Jack" в честь определенного сорта сыра. Вжик - в оригинале имеет имя Zipper. Главный антагонист главных героев Кот Толстопуз, также получил довольно неплохое имя благодаря нашим переводчикам-це