Почему возникла идея создания литературного кружка для студентов-нелингвистов и чтения художественной литературы на английском языке в свободное от университетских занятий время?
Ответ достаточно прост. Где, как не в литературе, мы можем найти источники для обогащения нашего внутреннего мира, изучения культуры, впитывания языка, даже неосознанно, и, в итоге, собственного развития.
Хорошо! Идея замечательная! В воображении сразу появились кадры из фильма "Жизнь по Джейн Остин" (The Jane Austen book club). Теплая компания за чашечкой кофе в уютном кафе или где-то на природе с книгой в руках обсуждает взволновавшие их в произведении проблемы и события. И к тому же на английском языке...
Но как организовать работу в группе с пятнадцатью, в среднем, "разношерстных" студентов: с разным уровнем владения английским, разными вкусами и интересами? Можно ли выбрать одну книгу, удовлетворяющую всю группу? И как ее обсуждать так, чтобы не два-три активиста, как обычно бывает, но все были увлечены нашей беседой, а не приложениями в своих мобильных телефонах, вряд ли хоть немного связанных с изучением английского языка?
Взвесив все за и против, решила я построить нашу работу так...
Начну с резолюции клуба. Она уже частично прояснит ситуацию. Для того чтобы стать участником любого клуба, будь то спортивного, по интересам, образовательного, мы должны изучить установленные правила и стараться им следовать, дабы не быть исключенными. Так и наш Book Club предлагает резолюцию своим участникам, а именно ряд правил и полезных советов.
Резолюция литературного кружка
Если вы хотите совместить приятное с полезным, то наш совет – выбирать произведения и авторов, которых вы хотели бы читать.
Если вы хотите говорить на современном английском языке, то выбирайте современных авторов. В случае если вы предпочитаете классику, воспользуйтесь адаптированной версией произведения.
Чтобы чтение не превратилось в сплошной стресс, выбирайте произведения согласно своему уровню владения языком. Если вы начинающий, то лучшим выбором для вас будут адаптированные книги, детективные истории или сказки.
Не бросайте начатого и старайтесь постоянно придерживаться такого количества страниц, которое вы можете осилить за неделю, даже если их всего будет 5-10.
Вы можете воспользоваться версией с параллельным переводом. Это упростит и ускорит ваше чтение, поиск новых слов и выражений в оригинальном тексте.
Составляйте свой словарь новых слов и выражений, которые вам понадобятся для краткого изложения прочитанного. Постарайтесь запоминать минимум 10 новых слов каждую неделю.
Говорите! Подготовьте для своих одногруппников хороший пересказ содержания тех страниц, что вы прочитали. Не забудьте использовать в речи новые слова и выражения и следовать грамматическим конструкциям текста в построении предложений.
Делитесь вашими эмоциями после прочтения произведения через комментарии, а также полезными ссылками на интересные ресурсы, которые могут быть использованы для дальнейших обсуждений.
Методические приемы
Вот какие методические приемы мы использовали и как их компоновали для построения нашей работы.
«Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» – самостоятельная внеаудиторная работа с индивидуально выбранным произведением. Читаем роман или короткие рассказы, составляем словарь новых слов и выражений, готовим пересказ или резюме и комментарии по правилам клубной резолюции.
«Хочу говорить современным языком» – индивидуальная работа с мультимедиа во время аудиторного занятия. Смотрим видео и/или прослушиваем аудио с опорой на субтитры или скрипт. Составляем словари новой тематической лексики. Пишем комментарии, резюмируем, анализируем затронутые в видео и аудио материале проблемы и посыл автора. Разбираем и обсуждаем с преподавателем допущенные в нашей речи ошибки.
«А поговорить по душам?» – работа в малых группах. Обсуждаем прочитанные короткие рассказы и обмениваемся мнениями. Обсуждение происходит с одной из подгрупп вместе с преподавателем, в то время как другая подгруппа индивидуально работает с мультимедиа и письменно выполняет предлагаемые задания. Работа выполнена, подгруппы меняются местами.
«Учимся на собственных ошибках». Вот так мы контролировали свою речь и выполняли работу над ошибками...
Слушаем подготовленный студентами пересказ в индивидуальной беседе с преподавателем (по 10-15 минут на каждого студента). А в это время вся группа задействована в самостоятельном выполнении заданий по видео и/или аудио материалу.
Работа в малых группах. Слушаем и контролируем речь друг друга при обсуждении прочитанных рассказов или просмотренных видеофрагментов под контролем преподавателя.
Исправляем и анализируем допущенные в письменных работах ошибки. Преподаватель при проверке лишь выделяет ошибки или указывает их количество (скажем, в каждом абзаце или предложении); студенты пытаются понять, исправить, проанализировать и ликвидировать пробелы в изученных грамматических правилах или изученной лексике.
«А как же я? Почему меня не спросили?!» – интерактивность обучения. Поощряем студентов быть активными участниками процесса обучения и предоставляем им возможность:
- самостоятельного выбора литературных произведений;
- коллективного обсуждения приемов работы с материалом, форм проведения клуба, планирования занятия и выбора тем для изучения и обсуждения;
- делиться полезными ссылками на интернет ресурсы для поиска и выбора произведений для чтения и обсуждения, видео и аудио материала.
И в качестве P.S. несколько оказавшихся нам полезными ссылок.
- короткие рассказы и новеллы британских и американских писателей https://americanliterature.com/home;
- короткие рассказы и повести британской и американской классической и современной литературы в оригинале с прилагаемыми аудиодорожками http://esl-bits.net/;
- адаптированные короткие рассказы с прилагаемыми аудиодорожками http://learningenglish.voanews.com/z/1581;
- разножанровая современная проза http://www.eastoftheweb.com/short-stories/indexframe.html;
- подкаст видеолекций конференций некоммерческого американского фонда по разнообразным темам: наука, искусство, дизайн, политика, культура, бизнес, глобальные проблемы, технологии и развлечения http://www.ted.com/talks.