Перевод Александра Фета.
Жанр: Научная Фантастика.
Главного героя по имени Джаро, супруги Фаты (Хильер и Альтея) нашли на планете Камбервелл системы Роберта Палмера – звезды в созвездии Змееносца в глубинах Вселенной. Следует отметить, что Звезда Палмера в списках звезд, входящих в созвездие Змееносца, не значится. Надо добавить, что в доступных пользователям интернета списках речь идёт о звездах до +6.5 видимой звездной величины. Возможно, что эта звезда не отличается подобной яркостью. Возможно, что её яркость заметна только писателям-фантастам, таким как Джек Венс, который её очень хорошо знает, подробно исследовал всю окружающую систему и даже обнаружил пригодную для жизни людей планету Камбервелл. Возможно, что именно Джек Венс пригласил этих людей на планету, чтобы понаблюдать за их жизнью и потом написать свой великолепный роман, который Вы, уважаемый читатель, сейчас начинаете читать.
Возможно, всё вышесказанное придумано рецензентом, чтобы окутать тайной любовь Джека Венса к голосу известного исполнителя Роберта Палмера, который окутывает слушателя своими вибрирующими нотами. Совсем так, как вибрирует далекий Космос, защищаясь от непрошенных гостей с их неуёмной жаждой приключений и открытий.
Как и в других своих произведениях, Венс Джек уделяет много внимания описаниям далёких миров, загадочных окраин Космоса. В книге «Ночной огонь» он заселил самые дальние уголки Космоса. Даже там, где почти нет звёзд и планет, он умудряется найти обиталище людей, заселивших эти таинственные окраины Ойкумены в незапамятные времена. Некоторые планеты просто упоминаются в тексте. О других он рассказывает более подробно, насыщая текст такими подробностями топографии, фауны и флоры, словно он сам побывал там совсем недавно.
Самые драматические события происходят на планете Отмир, входящей в систему звезды Ночной огонь. Планета Отмир с единственным городом Ромарт, окруженным дикими пространствами степи Тангцанг, где блуждают толпы мутантов-локлоров с их свирепым обычаем устраивать ритуальные «пляски с бабами», заканчивающиеся весьма трагично для всех пленников, попавших в руки к этим дикарям.
Ромарт существует на планете Отмир уже несколько тысячелетий и населён странными созданиями. Это и аристократия - роумы с их странными привычками «ничегонеделания» и «рашудо», которое истолковывается как кодекс чести, самоуважение, репутация и ещё бог знает что. Однако, это рашудо позволяет роумам возвышаться в самооценке над всем окружающим миром, над инопланетянами, которых они считают плебеями, неспособными на высокие порывы души и благородные поступки. А в качестве подсобных работников роумы используют слуг – сейшани, которых выращивают в огромном здании – Фондаменте с помощью особых технологий.
В книге «Ночной огонь» описание таинственных планетных миров не являлось основной задачей автора. Значительно большее внимание посвящено замысловатым проявлениям психологии человека, более того – различным отклонениям и извращениям психики. Богатство красок при описании различных психотипов поистине фантастическое. Возможно, что Джек Вэнс консультировался у настоящих психологов. Или сам являлся одним из специалистов в области психологии. Особенно в области формирования мировоззрения элит, создающих свой уникальный мир привычек, правил и обязанностей, своего классового гонора и притязаний на исключительность. Джеку Вэнсу удалось глубоко проникнуть в мир кланов, экзотических сообществ, клубов по интересам.
Супруги Фаты – Хильер и Альтея – профессоры Танетского института на планете Галингейл. В одной из экспедиций на планету Камбервелл они спасают главного героя – мальчика Джаро, от толпы садистов-подростков, которые избивают свою жертву с искренним удовольствием.
Этот маленький эпизод впитал в себя все краски будущего повествования. Люди заселили всю Ойкумену, но это одинокие островки человеческих сообществ на бесчисленных планетах в просторах Космоса. Автор пишет, что… «в Танете на планете Галлингейл стремление к приобретению статуса стало преобладающим общественным стимулом». Членство в элитном клубе эквивалентно репутации влиятельного аристократа. Высокоразвитые в интеллектуальном отношении члены сообщества добывают весомость, т.е. вес в обществе, занимаясь самыми странными и бессмысленными делами, которые может придумать только изощренная фантазия фантаста уровня Джека Венса. Содержание понятия «весомость» весьма сложно, но всё же вполне ясно с точки зрения современного человека. Кратко его можно выразить таким образом – агрессивное преобладание над конкурентами в сочетании с учтивостью и любезностью в общении. Клубы называются весьма странно и многозначительно – «Устричные кексы», «Лохмачи» и т. п. Только некоторые индивиды не пробиваются в престижные клубы, не добывают весомость и, тем самым попадают в категорию «профанов», т.е. презираемых высшим обществом людей. И такими профанами являются именно главные герои - Джаро и его приёмные родители.
Гораздо более загадочно выглядят странные атрибуты психики обитателей других планет. Например, понятие «тамзур», составляющее основу статуса индивида на планете Юшанте. Тамзур напоминает… «спазм истерического религиозного экстаза». В угоду своему тамзуру некоторые экзальтированные, истерически настроенные субъекты уничтожают себя и всех окружающих в порыве экстаза. Таким образом они попадают в историю и возносятся к высотам мироздания. Это какой-то бред сумасшедшего. Несомненно, что Джек Вэнс не просто фантазирует в рамках ксенологии. Извращения психики субъектов далёких миров напоминают нечто, происходившее в истории человечества и даже происходящее в настоящее время. Очевидно, что автор создаёт сатирический образ сообществ, способных превращать понятную всем реальность в заумные «философские» упражнения, завершающиеся в конце концов взрывами бомб в поясах смертников среди ничего не подозревающей толпы обывателей.
Повествование заканчивается вполне пристойно – победой главного героя. Тем, кто не переносит смакование сцен изощрённых, садистских драк и избиений, советуем читать бегло соответствующие фрагменты текста, а наслаждаться описанием фантастической природы и далёких планет, населенных, как правило, очень маленьким контингентом жителей, живущих в одном, единственном городе. И снова, читая книгу Джека Вэнса следует отметить прекрасную работу переводчика Александра Фета, который мастерски владеет русским языком.
-------------------------
Другие наши книжные рецензии ищите здесь.
Внимание! Обращение к подписчикам канала. 25.02.2019.
Друзья Журнала и наши постоянные авторы